En dag fikk mamma mye frukt.
Un día, mamá trajo mucha fruta.
«Når kan vi få litt frukt?» spør vi. «Vi skal spise frukten i kveld», sier mamma.
“¿Cuándo podemos comer fruta?” le preguntamos. “Esta noche comeremos fruta,” dice mamá.
Broren min Rahim er grådig. Han smaker på all frukten. Han spiser mye av den.
Mi hermano Rahim es glotón. Prueba toda la fruta. Come mucha.
«Se hva Rahim gjorde», roper lillebroren min. «Rahim er slem og egoistisk», sier jeg.
“¡Mira lo que hizo Rahim!” grita mi hermano pequeño. “Rahim es travieso y egoísta,” le respondo.
Vi er også sinte på Rahim. Men Rahim er ikke lei seg.
Nosotros también nos enojamos con Rahim. Pero Rahim no está arrepentido.
«Skal du ikke straffe Rahim?» spør lillebror.
“¿No vas a castigar a Rahim?” pregunta mi hermano pequeño.
«Rahim, du kommer til å angre snart», advarer mamma.
“Rahim, pronto te arrepentirás,” le advierte mamá.
Rahim begynner å føle seg uvel.
Rahim empieza a sentir náuseas.
«Jeg har så vondt i magen», hvisker Rahim.
“Me duele mucho el estómago,” susurra Rahim.
Mamma visste at dette ville skje. Frukten straffer Rahim!
Mamá sabía que esto pasaría. ¡La fruta está castigando a Rahim!
Senere sier Rahim unnskyld til oss. «Jeg skal aldri være så grådig igjen», lover han. Vi tror ham alle sammen.
Más tarde, Rahim nos pide disculpas. “No volveré a ser tan glotón,” promete. Y todos aceptamos su promesa.