Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Avgjørelse La decisión

Texto Ursula Nafula

Ilustraciones Vusi Malindi

Translated by Espen Stranger-Johannessen

Lectura en voz alta Espen Stranger-Johannessen

Lengua noruego (bokmål)

Nivel Nivel 2

Contar el cuento completo

Velocidad del audio

Reproducir automáticamente


Landsbyen min hadde mange problemer. Vi stilte oss på en lang rekke for å hente vann fra én pumpe.

Mi pueblo tenía muchos problemas. Hacíamos una larga fila para recolectar agua de una llave.


Vi ventet på mat som andre hadde gitt oss.

Esperábamos la comida que otros donaban.


Vi låste husene våre tidlig på grunn av tyver.

Cerrábamos con llave nuestras casas temprano por los ladrones.


Mange barn droppet ut av skolen.

Muchos niños abandonaban la escuela.


Unge jenter jobbet som hushjelper i andre landsbyer.

Las chicas jóvenes trabajaban como sirvientas en otros pueblos.


Unge gutter drev rundt i landsbyen mens andre jobbet på gårdene til folk.

Los chicos jóvenes daban vueltas en el pueblo mientras otros trabajaban en granjas.


Når vinden blåste, ble papirbiter hengende fast på trær og gjerder.

Cuando el viento soplaba, residuos de papel quedaban colgando en los árboles y cercas.


Folk skar seg på glasskår som folk hadde slengt fra seg.

La gente se cortaba con vidrios rotos que habían sido tirados descuidadamente.


Så en dag tørket vannet i pumpa opp og beholderne våre ble tomme.

Hasta que un día, las llaves se secaron y nuestros contenedores quedaron vacíos.


Faren min gikk fra hus til hus for å be folk delta på et folkemøte.

Mi padre recorrió todas las casas pidiéndole a la gente que asistiera a una reunión en la villa.


Folk samlet seg under et stort tre og lyttet.

La gente se reunió debajo de un árbol grande para escuchar.


Faren min reiste seg og sa: «Vi må samarbeide for å løse problemene våre.»

Mi padre se puso de pie y dijo, “Necesitamos trabajar juntos para resolver nuestros problemas.”


Åtteårige Juma, som satt på stammen til et tre, ropte: «Jeg kan hjelpe til med å samle søppel.»

Juma, quien tenía ocho años y estaba sentado en un tronco de un árbol, gritó, “¡Yo puedo ayudar limpiando!”


En kvinne sa: «Kvinnene kan bli med meg og dyrke mat.»

Una mujer dijo, “Las mujeres pueden reunirse conmigo para cultivar alimentos.”


En annen mann reiste seg og sa: «Mennene skal grave en brønn.»

Otro hombre se puso de pie y dijo, “Los hombres construiremos un pozo.”


Vi ropte alle sammen med én stemme: «Vi må forandre livene våre.» Fra den dagen samarbeidet vi for å løse problemene våre.

Todos juntos gritamos a una voz, “Nosotros debemos cambiar nuestras vidas.” Y desde ese día, todos trabajamos juntos para solucionar nuestros problemas.


Texto: Ursula Nafula
Ilustraciones: Vusi Malindi
Translated by: Espen Stranger-Johannessen
Lectura en voz alta: Espen Stranger-Johannessen
Lengua: noruego (bokmål)
Nivel: Nivel 2
Fuente: Decision del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF