Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

鶏とヤスデ El Pollo y el Milpiés

Texto Winny Asara

Ilustraciones Magriet Brink

Translated by Rion Nakamichi

Lectura en voz alta Yumi Okano

Lengua japonés

Nivel Nivel 3

Contar el cuento completo

Velocidad del audio

Reproducir automáticamente


鶏とヤスデは友達だった。しかし、彼らはいつもお互い競い合っていた。ある日、彼らはどちらが上手いか見るためにサッカーをすることに決めた。

Pollo y Milpiés eran amigos. Pero siempre competían. Un día, decidieron jugar fútbol para ver quién jugaba mejor.


彼らはサッカー場へ行き、試合を始めた。鶏の足は速かったが、ヤスデはもっと速かった。鶏は遠くに蹴ったが、ヤスデはより遠くに蹴った。鶏は不機嫌になり始めた。

Fueron a la cancha de fútbol y comenzaron a jugar. El Pollo era rápido, pero Milpiés era mucho más rápido. El Pollo pateaba lejos el balón, pero Milpiés lo pateaba aún más lejos. Así que el Pollo se empezó a enojar.


彼らはペナルティーキックをすることに決めた。初めにヤスデがゴールキーパーをした。鶏はわずか1点を決めた。次は鶏がゴールを守る番に代わった。

Decidieron hacer un lanzamiento de penal. Milpiés fue el primer portero y el Pollo anotó sólo un gol. Enseguida le tocó al Pollo ser portero.


ヤスデはボールを蹴って点を決め、ドリブルをして点を決め、そして、ヘディングで点を決めた。ヤスデは5点も決めた。

Milpiés lanzó el balón y anotó un gol. Milpiés dribló el balón y anotó. Milpiés cabeceó el balón y anotó. Milpiés anotó cinco goles.


鶏は負けて怒り狂った。彼女はとてもあきらめの悪い敗者だった。友達が大騒ぎしたので、ヤスデは笑い始めた。

El Pollo estaba furioso por haber perdido. Era un mal perdedor. Milpiés se empezó a reír porque su amigo estaba armando un escándalo.


鶏はとても怒って、くちばしを大きく開き、ヤスデを飲み込んだ。

El Pollo estaba tan enfadado que con su pico abierto se tragó a Milpiés.


鶏が家に向かって歩いているとき、ヤスデのお母さんに会った。ヤスデのお母さんは「私の息子を見なかったかい?」と尋ねた。鶏は何も言わなかった。ヤスデのお母さんは心配した。

Camino a casa, el Pollo se encontró con la Mamá Milpiés. Y ella le preguntó, “¿Has visto a mi hijo?” El Pollo no le respondió nada y Mamá Milpiés se empezó a preocupar.


そのとき、ヤスデのお母さんは「お母さん助けて!」という小さな泣き声を聞いた。お母さんは周りを見渡し、注意深く聞いた。その声は鶏の身体の中からしていた。

Luego, Mamá Milpiés escuchó una pequeña vocecita. “¡Ayúdame, mamá!” gritaba la vocecita. Mamá Milpiés miró para todos lados tratando de escuchar atentamente. La vocecita venía del interior del Pollo.


ヤスデのお母さんは「特別な力を使いなさい!」と叫んだ。ヤスデはくさい臭いとひどい味を出すことができる。鶏は気持ち悪くなり始めた。

Mamá Milpiés gritó, “¡Usa tus poderes especiales, hijo mío!” Los Milpiés pueden producir un olor muy desagradable con un sabor terrible. El Pollo comenzó a sentirse enfermo.


鶏はゲップを飲み込んだり吐き出したりした。その後彼女はくしゃみと咳をした。さらに、咳をした。ヤスデの不快なこと!

El Pollo eructó. Luego, tragaba y escupía. Después, estornudaba y tosía. ¡El Milpiés era asqueroso!


鶏は咳をして、そしてついに咳と一緒にお腹のヤスデが出てきた。ヤスデとヤスデのお母さんは隠れるために木の上まで這った。

El Pollo tosió y tosió hasta que Milpiés logró salir de su estómago. Mamá Milpiés y su hijo treparon un árbol muy rápidamente para esconderse del Pollo.


その時から鶏とヤスデは敵どうしなのである。

Desde ese instante, los pollos y los milpiés fueron enemigos.


Texto: Winny Asara
Ilustraciones: Magriet Brink
Translated by: Rion Nakamichi
Lectura en voz alta: Yumi Okano
Lengua: japonés
Nivel: Nivel 3
Fuente: Chicken and Millipede del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF