Back to stories list
蜡做的孩子
Children of wax
la˥˩ tsuɔ˥˩ tɤ˧ xaɪ˧˥ tsɯ˧
Southern African Folktale
Wiehan de Jager
Vicky Liu
Zhuo Sun
很久很久以前,有一家人快乐地生活在一起。
Once upon a time,
there lived a happy
family.
xən˨˩˦ tɕjoʊ˨˩˦ xən˨˩˦ tɕjoʊ˨˩˦ i˨˩˦ tɕʰjɛn˧˥ joʊ˨˩˦ @一家人 kʰuaɪ˥˩ lɤ˥˩ ti˥˩ ʂɤŋ˥˥ xuɔ˧˥ tsaɪ˥˩ i˥˩ tɕʰi˨˩˦
孩子们从来不打架,还帮助爸爸妈妈做家务,干农活。
They never fought with
each other. They helped
their parents at home
and in the fields.
xaɪ˧˥ tsɯ˧ mən˧ tsʰʊŋ˧˥ laɪ˧˥ pu˥˩ ta˨˩˦ tɕja˥˩ xwan˧˥ pɑŋ˥˥ ʈʂu˥˩ pa˥˩ pa˧ ma˥˥ ma˧ tsuɔ˥˩ tɕja˥˥ u˥˩ kan˥˥ @农活
但是他们不能靠近火焰。
But they were not
allowed to go near a
fire.
tan˥˩ ʂɚ˥˩ tʰa˥˥ mən˧ @不能 kʰɑʊ˥˩ tɕɪn˥˩ xuɔ˨˩˦ jɛn˥˩
没办法,他们只能在晚上工作,因为他们都是用蜡做的!
They had to do all their
work during the night.
Because they were made of wax!
meɪ˧˥ pan˥˩ fa˨˩˦ tʰa˥˥ mən˧ @只能 tsaɪ˥˩ wan˨˩˦ ʂɑŋ˧ kʊŋ˥˥ tsuɔ˥˩ ɪn˥˥ weɪ˥˩ tʰa˥˥ mən˧ tu˥˥ ʂɚ˥˩ jʊŋ˥˩ la˥˩ tsuɔ˥˩ tɤ˧
但是其中一个男孩非常想出门,他想走到太阳底下看看。
But one of the boys
longed to go out in the
sunlight.
tan˥˩ ʂɚ˥˩ tɕʰi˧˥ ʈʂʊŋ˥˥ i˧˥ kɤ˧ nan˧˥ xaɪ˧˥ feɪ˥˥ ʈʂʰɑŋ˧˥ ɕjɑŋ˨˩˦ ʈʂʰu˥˥ mən˧˥ tʰa˥˥ ɕjɑŋ˨˩˦ tsoʊ˨˩˦ tɑʊ˥˩ tʰaɪ˥˩ jɑŋ˧ @底下 @看看
有一天,这种渴望太强烈了。虽然他的兄弟们警告过他……
One day the longing
was too strong. His
brothers warned him…
joʊ˨˩˦ i˥˩ tʰjɛn˥˥ ʈʂɤ˥˩ ʈʂʊŋ˨˩˦ kʰɤ˨˩˦ wɑŋ˥˩ tʰaɪ˥˩ tɕʰjɑŋ˧˥ ljɛ˥˩ lɤ˧ sweɪ˥˥ ʐan˧˥ tʰa˥˥ tɤ˧ @兄弟 mən˧ tɕɪŋ˨˩˦ kɑʊ˥˩ kuɔ˥˩ tʰa˥˥
但是太晚了!他在太阳底下融化了。
But it was too late!
He melted in the hot
sun.
tan˥˩ ʂɚ˥˩ tʰaɪ˥˩ wan˨˩˦ lɤ˧ tʰa˥˥ tsaɪ˥˩ tʰaɪ˥˩ jɑŋ˧ @底下 ʐʊŋ˧˥ xwa˥˩ lɤ˧
其他蜡做的孩子看到他们的兄弟融化消失了,非常伤心。
The wax children were
so sad to see their
brother melting away.
tɕʰi˧˥ tʰa˥˥ la˥˩ tsuɔ˥˩ tɤ˧ xaɪ˧˥ tsɯ˧ kʰan˥˩ tɑʊ˥˩ tʰa˥˥ mən˧ tɤ˧ @兄弟 ʐʊŋ˧˥ xwa˥˩ ɕjɑʊ˥˥ ʂɚ˥˥ lɤ˧ feɪ˥˥ ʈʂʰɑŋ˧˥ @伤心
但是他们想出了一个好主意:他们把熔化的蜡块捏成了一只鸟。
But they made a plan.
They shaped the lump
of melted wax into a
bird.
tan˥˩ ʂɚ˥˩ tʰa˥˥ mən˧ @想出 lɤ˧ i˧˥ kɤ˧ xɑʊ˨˩˦ @主意 tʰa˥˥ mən˧ pa˨˩˦ @熔化 tɤ˧ la˥˩ kʰuaɪ˥˩ njɛ˥˥ ʈʂʰɤŋ˧˥ lɤ˧ i˥˥ ʈʂɚ˨˩˦ njɑʊ˨˩˦
他们把变成鸟的兄弟带到了一座高山上。
They took their bird
brother up to a high
mountain.
tʰa˥˥ mən˧ pa˨˩˦ pjɛn˥˩ ʈʂʰɤŋ˧˥ njɑʊ˨˩˦ tɤ˧ @兄弟 @带到 lɤ˧ i˥˥ tsuɔ˥˩ @高山 ʂɑŋ˥˩
太阳升起来了,他迎着晨光唱着歌,飞走了。
And as the sun rose, he
flew away singing into
the morning light.
tʰaɪ˥˩ jɑŋ˧ ʂɤŋ˥˥ tɕʰi˨˩˦ laɪ˧˥ lɤ˧ tʰa˥˥ ɪŋ˧˥ ʈʂɑʊ˧˥ @晨光 ʈʂʰɑŋ˥˩ ʈʂɑʊ˧˥ kɤ˥˥ @飞走 lɤ˧
Written by: Southern African Folktale
Illustrated by: Wiehan de Jager
Translated by: Vicky Liu
Read by: Zhuo Sun