Back to stories list
La Cabra, el Perro y la Vaca
Goat, Dog and Cow
la kaβɾa el pero i la baka
Fabian Wakholi
Marleen Visser, Ingrid Schechter
Karina Vásquez
Áurea Vericat
La Cabra, el Perro y la Vaca eran muy buenos amigos. Un día se fueron de viaje en un taxi.
Goat, Dog, and Cow
were great friends. One
day they went on a
journey in a taxi.
la kaβɾa el pero i la baka eɾan muj bwenos amiɣos un ˈdia se fweɾon de bjaxe en un taksi
Al finalizar el viaje, el chofer les pidió que pagaran sus pasajes. La Vaca pagó su pasaje.
When they reached the
end of their journey, the
driver asked them to
pay their fares. Cow
paid her fare.
al finalisaɾ el bjaxe el tʃofeɾ les piˈðjo ke paɣaɾan sus pasaxes la baka paˈɣo su pasaxe
El Perro pagó un poco más, porque no tenía la cantidad de dinero exacta.
Dog paid a bit extra,
because he did not
have the correct money.
el pero paˈɣo un poko ˈmas poɾke no teˈnia la kantiðað de dineɾo eksakta
El chofer estaba a punto de darle el vuelto al Perro, cuando la Cabra se arrancó sin pagar nada.
The driver was about to
give Dog his change
when Goat ran away
without paying
anything.
el tʃofeɾ estaβa a punto de daɾle el bwelto al pero kwando la kaβɾa se araˈŋko sin paɣaɾ naða
El chofer estaba muy enojado. Se fue sin darle el cambio al Perro.
The driver was very
annoyed. He drove
away without giving
Dog his change.
el tʃofeɾ estaβa muj enoxaðo se fwe sin daɾle el kambjo al pero
Debido a esto, hasta el día de hoy, el Perro corre detrás del carro para mirar adentro y encontrar al chofer que le debe su vuelto.
That is why, even
today, Dog runs
towards a car to peep
inside and find the
driver who owes him his
change.
deβiðo a esto asta el ˈdia de oj el pero kore deˈtɾas del karo paɾa miɾaɾ aðentɾo i eŋkontɾaɾ al tʃofeɾ ke le deβe su bwelto
La cabra huye cuando escucha el sonido de un carro. Ella tiene miedo de ser arrestada por no haber pagado su pasaje.
Goat runs away from
the sound of a car. She
is afraid she will be
arrested for not paying
her fare.
la kaβɾa uʝe kwando eskutʃa el soniðo de un karo eʎa tjene mjeðo de seɾ arestaða poɾ no aβeɾ paɣaðo su pasaxe
Y la vaca no se molesta cuando un carro se acerca, incluso se toma su tiempo para cruzar la calle, porque ella sabe que pagó su pasaje completo.
And Cow is not
bothered when a car is
coming. Cow takes her
time crossing the road
because she knows she
paid her fare in full.
i la baka no se molesta kwando un karo se aseɾka inkluso se toma su tjempo paɾa kɾusaɾ la kaʎe poɾke eʎa saβe ke paˈɣo su pasaxe kompleto
Written by: Fabian Wakholi
Illustrated by: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Translated by: Karina Vásquez
Read by: Áurea Vericat