Download PDF
Back to stories list

يوم تركت المنزل ذاهباً إلى المدينة The day I left home for the city jaʊm @تركت aːlmanzil @ذاهباً ʔilaː @المدينة

Written by Lesley Koyi, Ursula Nafula

Illustrated by Brian Wambi

Translated by Maged Hassan

Read by Mashael Muhanna

Language Arabic

Level Level 3

Narrate full story

Autoplay story


كانت محطة القرية مزدحمة بالناس والحافلات المكدسة بالركاب. على الرصيف، انتظر عدد أكبر من الركاب. كان السائقون ينادون على مقاصدهم.

The small bus stop in my village was busy with people and overloaded buses. On the ground were even more things to load. Touts were shouting the names where their buses were going.

@كانت @محطة @القرية @مزدحمة biaːlnaːs @والحافلات @المكدسة biaːlrikaːb ʕalaː aːlrasˤiːf intaðˤara ʕaddada ʔakbara min aːlrikaːb kaːna @السائقون @ينادون ʕalaː @مقاصدهم


سمعت أحد المنادين يصرخ: “المدينة! المدينة! متجهين الي الغرب!” هذه كانت الحافلة التي احتاجها.

“City! City! Going west!” I heard a tout shouting. That was the bus I needed to catch.

@سمعت ʔaħħada @المنادين jasˤrux @المدينة @المدينة @متجهين ʔilajja aːlɣarb haːðihi @كانت @الحافلة aːllatiː @احتاجها


كانت الحافلة قد اشرفت على الاكتمال ولا تزال الركاب تتدافع للصعود اليها. بعض الركاب تركوا أمتعتهم في المكان المخصص لها بباطن الحافلة بينما اكتفي البعض الأخر بوضعها على الأرفف بالداخل.

The city bus was almost full, but more people were still pushing to get on. Some packed their luggage under the bus. Others put theirs on the racks inside.

@كانت @الحافلة qad @اشرفت ʕalaː aːliktimaːl walaː tazaːl aːlrikaːb tatadaːfaʕ lilsˤuʕuːd @اليها baʕdˤ aːlrikaːb @تركوا @أمتعتهم fiː aːlmakaːn aːlmuxasˤˤasˤ lahaː bibaːtˤin @الحافلة beɪnamaː ʔaktafeɪ aːlbaʕdˤ aːlaːxar @بوضعها ʕalaː @الأرفف biaːldaːxil


امضي الركاب يبحثون عن مقاعد خالية وسط الزحام، وهم ممسكين بتذاكرهم. وظلت الأمهات تداعب صغارها طوال الرحلة الطويلة.

New passengers clutched their tickets as they looked for somewhere to sit in the crowded bus. Women with young children made them comfortable for the long journey.

ʔamdˤiː aːlrikaːb @يبحثون ʕan maqaːʕid @خالية wassatˤa aːlziħaːm wahima @ممسكين @بتذاكرهم @وظلت @الأمهات tadaːʕaba @صغارها tˤiwaːla @الرحلة @الطويلة


تقلصت انا بجانب أحد النوافذ. كان يجلس بجانبي رجلاً يحتضن حقيبة خضراء. كان الرجل يرتدي خفاً ومعطفاً رثاً، و قد بدي عليه القلق.

I squeezed in next to a window. The person sitting next to me was holding tightly to a green plastic bag. He wore old sandals, a worn out coat, and he looked nervous.

@تقلصت ʔanaː bidʒaːnib ʔaħħada aːlnaʊaːfið kaːna jadʒlis bidʒaːnibijj @رجلاً jaħtadˤin @حقيبة xadˤraːʔ kaːna aːlridʒl jartadiː @خفاً @ومعطفاً @رثاً wa qad buddiː @عليه ʔulaqliq


همت بنظري خارج الحافلة وأدركت أنني أترك قريتي، المكان الذي نشأت فيه. كنت ذاهبا إلى المدينة الكبيرة.

I looked outside the bus and realised that I was leaving my village, the place where I had grown up. I was going to the big city.

@همت binaðˤarijj xaːridʒa @الحافلة @وأدركت @أنني utruk @قريتي aːlmakaːn aːllaðiː @نشأت @فيه kint @ذاهبا ʔilaː @المدينة @الكبيرة


اكتملت الحافلة وبات جميع الركاب جالسين في مقاعدهم. ظل الباعة الجائلين يسعون داخل الحافلة لبيع بضائعهم للركاب. كان كلاً منهم ينادي بما يعرض للبيع. كانت كلماتهم تضحكني.

The loading was completed and all passengers were seated. Hawkers still pushed their way into the bus to sell their goods to the passengers. Everyone was shouting the names of what was available for sale. The words sounded funny to me.

@اكتملت @الحافلة wabaːtt dʒamiːʕ aːlrikaːb @جالسين fiː @مقاعدهم ðˤalla @الباعة @الجائلين @يسعون daːxala @الحافلة libeɪʕ @بضائعهم lilrikaːb kaːna @كلاً @منهم junaːdiː bimaː jaʕridˤ lilbeɪʕ @كانت @كلماتهم @تضحكني


بعض الركاب اشتري مأكولات وامضوا يأكلونها، بينما فضل قيل منهم المشروبات. ومن لم يكن يملك نقود مثلي اكتفي بالمشاهدة.

A few passengers bought drinks, others bought small snacks and began to chew. Those who did not have any money, like me, just watched.

baʕdˤ aːlrikaːb ʔaʃtariː @مأكولات @وامضوا @يأكلونها beɪnamaː fadˤala qiːla @منهم @المشروبات wamin lam jakinn jamlik nuquːd miθlijj ʔaktafeɪ @بالمشاهدة


قاطع صفير الحافلة كل هذه الأحداث ليشير أننا جاهزين للتحرك. صار السائق يصرخ في الباعة الجائلين ليتركوا الحافلة.

These activities were interrupted by the hooting of the bus, a sign that we were ready to leave. The tout yelled at the hawkers to get out.

qaːtˤaʕa sˤufeɪr @الحافلة kul haːðihi aːlʔaħdaːθ liːuʃiːr @أننا @جاهزين liltaħarruk sˤaːr aːlsaːʔiq jasˤrux fiː @الباعة @الجائلين @ليتركوا @الحافلة


تسارع الباعة الجائلين خارج الحافلة. بعضهم أعاد باقي النقود للركاب، وبعضهم قام بمحاولة أخيرة لبيع المزيد من الأغراض.

Hawkers pushed each other to make their way out of the bus. Some gave back change to the travellers. Others made last minute attempts to sell more items.

tasaːraʕa @الباعة @الجائلين xaːridʒa @الحافلة @بعضهم ʔaʕaːd baːqiː aːlnuquːd lilrikaːb @وبعضهم qaːma @بمحاولة @أخيرة libeɪʕ aːlmaziːd min aːlʔaɣraːdˤ


انطلقت الحافلة ونظرت أنا خارج النافذة. همت في إن كنت سأعود إلى قريتي يوما ما.

As the bus left the bus stop, I stared out of the window. I wondered if I would ever go back to my village again.

@انطلقت @الحافلة @ونظرت ʔanaː xaːridʒa @النافذة @همت fiː ʔin kint saʔaʕuːd ʔilaː @قريتي jaʊmaː maː


بينما الحافلة قطعت الحافلة طريقها نحو المدينة، أصبح المناخ حار جدا. أغمضت عيناي وأنا آمل أن أنام.

As the journey progressed, the inside of the bus got very hot. I closed my eyes hoping to sleep.

beɪnamaː @الحافلة @قطعت @الحافلة @طريقها naħwa @المدينة ʔasˤbaħa aːlmunaːx ħaːrr dʒiddaː @أغمضت @عيناي @وأنا aːmal ʔan ʔanaːm


ظل ذهني يجذبني للمنزل. هل ستكون أمي في أمان؟ هل ستجلب أرانبي مالا؟ هل سيتذكر اخي أن يسقي أشجاري؟

But my mind drifted back home. Will my mother be safe? Will my rabbits fetch any money? Will my brother remember to water my tree seedlings?

ðˤalla ðihnijj @يجذبني lilmanzil hal satakuːn ʔummijj fiː ʔamaːn hal satadʒlib @أرانبي @مالا hal seɪataðakkar ʔaxiː ʔan jasqiː @أشجاري


في الطريق تذكرت أين يقطن عمي في المدينة الكبيرة. ظللت اردده حتى خلدت للنوم.

On the way, I memorised the name of the place where my uncle lived in the big city. I was still mumbling it when I fell asleep.

fiː aːltˤariːq @تذكرت ʔeɪna jaqtˤun ʕamiːa fiː @المدينة @الكبيرة @ظللت @اردده ħattaː @خلدت lilnaʊm


بعد تسع ساعات، استيقظت إلى قرع صاخب وصراخ المنادي على الركاب العائدين إلى القرية. انتزعت حقيبتي وأسرعت خارج الحافلة.

Nine hours later, I woke up with loud banging and calling for passengers going back to my village. I grabbed my small bag and jumped out of the bus.

baʕda tisʕ @ساعات @استيقظت ʔilaː qaraʕa sˤaːxib @وصراخ aːlmunaːdiː ʕalaː aːlrikaːb @العائدين ʔilaː @القرية @انتزعت @حقيبتي @وأسرعت xaːridʒa @الحافلة


كانت الحافلة تمتلئ بسرعة. قريبا ستشق طريقها عائدة إلي الشرق. بالنسبة إلي كان أهم شيء أن أبحث عن عمي.

The return bus was filling up quickly. Soon it would make its way back east. The most important thing for me now, was to start looking for my uncle’s house.

@كانت @الحافلة tamtaliʔ @بسرعة @قريبا sataʃuqq @طريقها @عائدة ʔilajja aːlʃarq @بالنسبة ʔilajja kaːna ʔahamma ʃeɪʔ ʔan ʔabħaθ ʕan ʕamiːa


Written by: Lesley Koyi, Ursula Nafula
Illustrated by: Brian Wambi
Translated by: Maged Hassan
Read by: Mashael Muhanna
Language: Arabic
Level 3
Source: The day I left home for the city from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF