Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Wahn taal-taal man Un homme très grand

Écrit par Cornelius Gulere

Illustré par Catherine Groenewald

Traduit par Georgette McGlashen

Langue créole jamaïcain

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.


Im uo did tuu shaat.

Sa houe était trop courte.


Im duowie did tuu luo.

Sa porte d’entrée était trop basse.


Im bed did tuu likl.

Son lit était trop court.


Im baisikl did tuu likl.

Sa bicyclette était trop petite.


Da man ya did tuu taal!

Cet homme était trop grand.


Im mek wahn lang-lang stik fi di uo.

Il fabriqua un long manche pour sa houe.


Im mek wahn ai-ai duowie.

Il agrandit ses portes.


Im mek wahn lang-lang bed.

Il fabriqua un très grand lit.


Im bai wahn big-big baisikl.

Il acheta une bicyclette très haute.


Im sidong pan wahn ai-ai chier. Im nyam wid wahn lang-lang faak.

Il s’assit sur une chaise très haute et mangea avec une très grande fourchette.


Im did go we lef im ous an did go liv ina wahn big faris. Im liv de fi nof-nof ierz.

Il quitta sa maison et vécut dans une grande forêt. Il vécut pendant de longues années.


Écrit par: Cornelius Gulere
Illustré par: Catherine Groenewald
Traduit par: Georgette McGlashen
Langue: créole jamaïcain
Niveau: Niveau 2
Source: A very tall man du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF