Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

ザーマはすごいよ! Zama est formidable !

Écrit par Michael Oguttu

Illustré par Vusi Malindi

Traduit par Yoko Katakura

Langue japonais

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier L’enregistrement audio de cette histoire est actuellement indisponible.


弟はとってもお寝坊さんだ。私は早起き、だって私はすごい子だから!

Mon petit frère dort très tard. Je me réveille tôt, parce que je suis formidable !


お日様の光をお部屋に入れるのも私。

Je suis celle qui laisse entrer le soleil.


「あなたは、ママの朝のスターよ」とママは言う。

« Tu es mon étoile du matin, » me dit maman.


一人で体を洗えるよ。

Je me lave, je n’ai pas besoin d’aide.


水と、青くてくさい石けんを使って何とか上手くやれるよ。

Je peux m’adapter à de l’eau froide et du savon bleu malodorant.


「歯を磨くのを忘れないでね」とママは念を押す。「絶対、忘れないよ」と私は答える。

Maman me rappelle, « N’oublie pas tes dents. » Je réponds, « Jamais, pas moi ! »


洗い終えたら、おじいちゃんとおばちゃんに挨拶をして、みんなが良い一日になるようにお祈りするよ。

Après m’être lavée, j’accueille grand-papa et tantine et je leur souhaite une bonne journée.


それから、服を着て「もう、お姉さんでしょ、ママ」と私。

Ensuite, je m’habille, « Je suis grande maintenant maman, » dis-je.


ボタンをはめることも、靴の留め金を留めることもできるよ。

Je peux attacher mes boutons et boucler mes chaussures.


そして弟に学校で起こった出来事をみんな教えてあげるよ。

Et je m’assure que mon petit frère connaît toutes les nouvelles de l’école.


教室では、どんなことでも一生懸命がんばってるよ。

En classe je fais de mon mieux de toutes les façons possibles.


毎日こうやって良いこといっぱいやっているよ。でも、一番好きなことは、とことん遊ぶこと!

Je fais toutes ces bonnes choses chaque jour. Mais la chose que j’aime le mieux, c’est de jouer et jouer encore!


Écrit par: Michael Oguttu
Illustré par: Vusi Malindi
Traduit par: Yoko Katakura
Langue: japonais
Niveau: Niveau 2
Source: Zama is great! du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF