Download PDF
Back to stories list

Khalai talks to plants کھلائی پودوں سے بات کرتی ہے Khalai talks to plants

Written by Ursula Nafula

Illustrated by Jesse Pietersen

Read by Darshan Soni

Language English

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


This is Khalai. She is seven years old. Her name means ‘the good one’ in her language, Lubukusu.

یہ کھلائی ہے۔ وہ سات سال کی ہے۔ اس کی زبان لبوکوسو میں اس کے نام کا مطلب ہے، ‘بہت اچھا’۔

This is Khalai. She is seven years old. Her name means ‘the good one’ in her language, Lubukusu.


Khalai wakes up and talks to the orange tree. “Please orange tree, grow big and give us lots of ripe oranges.”

کھلائی اٹھتی ہے اور مالٹوں کے درخت سے بات کرتی ہے۔ ‘براہ کرم مالٹے کے درخت، بڑے ہو جاؤ اور ہمیں بہت زیادہ مالٹے دو۔’

Khalai wakes up and talks to the orange tree. “Please orange tree, grow big and give us lots of ripe oranges.”


Khalai walks to school. On the way she talks to the grass. “Please grass, grow greener and don’t dry up.”

کھلائی اسکول کی طرف چلتی ہے۔ اور راستے میں وہ گھاس سے بات کرتی ہے۔ ‘براہ کرم گھاس سبز ہو جاو، اور سوکھنا مت۔’

Khalai walks to school. On the way she talks to the grass. “Please grass, grow greener and don’t dry up.”


Khalai passes wild flowers. “Please flowers, keep blooming so I can put you in my hair.”

کھلائی جنگلی پھولوں کے پاس سے گزرتی ہے۔ ‘براہ کرم پھول ترو تازہ رہو تا کہ میں تمہیں اپنے بالوں میں لگا سکوں۔’

Khalai passes wild flowers. “Please flowers, keep blooming so I can put you in my hair.”


At school, Khalai talks to the tree in the middle of the compound. “Please tree, put out big branches so we can read under your shade.”

اسکول میں کھلائی نے صحن کے وسط میں درخت سے بات کی۔ ‘درخت برائے مہربانی، بڑی شاخیں نکالو تاکہ ہم آپ کے سایہ کے نیچے پڑھ سکیں۔’

At school, Khalai talks to the tree in the middle of the compound. “Please tree, put out big branches so we can read under your shade.”


Khalai talks to the hedge around her school. “Please grow strong and stop bad people from coming in.”

کھلائی اپنے اسکول کے ارد گرد جنگلے سے بات کرتی ہے۔ ‘براہ کرم مضبوط ہو جاؤ اور خراب لوگوں کو آنے سے روک دو۔’

Khalai talks to the hedge around her school. “Please grow strong and stop bad people from coming in.”


When Khalai returns home from school, she visits the orange tree. “Are your oranges ripe yet?” asks Khalai.

جب کھلائی اسکول سے گھر واپس آتی ہے، تو وہ مالٹوں کے درخت کے پاس جاتی ہے کھلائی پوچھتی ہے ‘کیا تمہارے مالٹے پک گئے ا ہے؟’

When Khalai returns home from school, she visits the orange tree. “Are your oranges ripe yet?” asks Khalai.


“The oranges are still green,” sighs Khalai. “I will see you tomorrow orange tree,” says Khalai. “Perhaps then you will have a ripe orange for me!”

مالٹے ابھی بھی کچے ہیں کھلائی نے آہ بھری۔ میں تم سے کل ملنے آوں گی مالٹوں کے درخت کھلائی نے کہا۔ شائد تٓب تمہارے پاس میرے لیے ایک رس بھرا مالٹا موجود ہو۔

“The oranges are still green,” sighs Khalai. “I will see you tomorrow orange tree,” says Khalai. “Perhaps then you will have a ripe orange for me!”


Written by: Ursula Nafula
Illustrated by: Jesse Pietersen
Read by: Darshan Soni
Language: English
Level: Level 2
Source: Khalai talks to plants from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF