Back to stories list

Enn krokodil afame Enn krokodil afame Le crocodile qui avait très faim The hungry crocodile

Written by Christian G.

Illustrated by Wiehan de Jager

Translated by Shameem Oozeerally & MIE French Students

Language Mauritian Creole

Level Level 1

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Enn fwa ti ena enn krokodil ki ti pe gagn mari fin.

Enn fwa ti ena enn krokodil ki ti pe gagn mari fin.

Il était une fois un crocodile qui avait très faim.

Once there was a very hungry crocodile.


Li ti pe rod manze, trankil-trankil san enn tapaz. Ek enn sel kout…

Li ti pe rod manze, trankil-trankil san enn tapaz. Ek enn sel kout…

Il cherchait de quoi manger, doucement et sans faire de bruit. Et soudain …

He searched for food slowly and quietly. And then…


Tchak!!! Krokodil atake!

Tchak!!! Krokodil atake!

TCHAK !!! Le crocodile attaque !

POW!!! The crocodile strikes!


Apre li‘nn kontan ek rasazie.

Apre li‘nn kontan ek rasazie.

Après cela, sa faim est calmée, et il est content.

After that he is no longer hungry, and he is happy.


Ziska ki li regagn fin.

Ziska ki li regagn fin.

Jusqu’à ce qu’il ait faim de nouveau.

Until he gets hungry again.


Written by: Christian G.
Illustrated by: Wiehan de Jager
Translated by: Shameem Oozeerally & MIE French Students
Language: Mauritian Creole
Level: Level 1
Source: The hungry crocodile from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF