Back to stories list

Enn ti frer pares Enn ti frer pares Petit frère paresseux Lazy little brother

Written by Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi

Illustrated by Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter

Translated by Shameem Oozeerally & MIE French Students

Language Mauritian Creole

Level Level 1

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Mo leve ek mo alim dife.

Mo leve ek mo alim dife.

Je me réveille et j’allume un feu.

I wake up and make fire.


Mo met delo bwi.

Mo met delo bwi.

Je fais bouillir de l’eau.

I boil some water.


Mo koup dibwa pou sofaz.

Mo koup dibwa pou sofaz.

Je fends du bois de chauffage.

I chop the firewood.


Mo tourn manze dan karay.

Mo tourn manze dan karay.

Je remue le chaudron.

I stir the pot.


Mo pas balie.

Mo pas balie.

Je balaye le plancher.

I sweep the floor.


Mo lav lasiet.

Mo lav lasiet.

Je lave la vaisselle.

I wash the dishes.


Kifer mo travay otan… kan mo frer pe zwe?

Kifer mo travay otan… kan mo frer pe zwe?

Pourquoi est-ce que je travaille si fort… … quand mon frère est en train de jouer ?

Why do I work so hard… … when my brother is busy playing?


Written by: Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Illustrated by: Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter
Translated by: Shameem Oozeerally & MIE French Students
Language: Mauritian Creole
Level: Level 1
Source: Lazy little brother from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF