Back to stories list

Lakwizinn Lakwizinn Cuisiner Cooking

Written by Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi

Illustrated by Kathy Arbuckle, Ingrid Schechter

Translated by Shameem Oozeerally & MIE French Students

Language Mauritian Creole

Level Level 1

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Mo plis pomdeter.

Mo plis pomdeter.

Je pèle les pommes de terre.

I peel the potatoes.


Mo koup lisou.

Mo koup lisou.

J’émince un chou.

I chop a cabbage.


Mo rap karot.

Mo rap karot.

Je râpe les carottes.

I grate the carrots.


Mo lav zariko.

Mo lav zariko.

Je lave les fèves.

I wash the beans.


Mo koup ziromon.

Mo koup ziromon.

Je coupe la courge musquée.

I cut the butternut.


Mo koup bred zepinar.

Mo koup bred zepinar.

Je hache les épinards.

I chop the spinach.


Mo mama koup zwayon.

Mo mama koup zwayon.

Ma mère hache les oignons.

My mom chops the onions.


Zwayon koupe fer mwa plore.

Zwayon koupe fer mwa plore.

Les oignons me font pleurer quand ils sont hachés.

Onions make me cry when they are chopped.


Written by: Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Illustrated by: Kathy Arbuckle, Ingrid Schechter
Translated by: Shameem Oozeerally & MIE French Students
Language: Mauritian Creole
Level: Level 1
Source: Cooking from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF