ダウンロード(PDF)
物語のリストに戻る

ティンギと牛たち ティンギと牛たち Tingi and the Cows

作者 Ingrid Schechter

絵 Ingrid Schechter

翻訳 Shoko Miyaguchi

言語 日本語

レベル レベル 2

物語全体の朗読

物語の自動再生


ティンギはおばあさんと一緒に暮らしていました。

ティンギはおばあさんと一緒に暮らしていました。

Tingi lived with his grandmother.


おばあさんと一緒に牛たちの世話をしていました。

おばあさんと一緒に牛たちの世話をしていました。

He used to look after the cows with her.


ある日、兵士たちがやって来ました。

ある日、兵士たちがやって来ました。

One day the soldiers came.


兵士たちは牛たちを連れて行ってしまいました。

兵士たちは牛たちを連れて行ってしまいました。

They took the cows away.


ティンギとおばあさんは走って逃げました。

ティンギとおばあさんは走って逃げました。

Tingi and his grandmother ran away and hid.


二人は夜まで森に隠れていました。

二人は夜まで森に隠れていました。

They hid in the bush until night.


やがて兵士たちが戻ってきました。

やがて兵士たちが戻ってきました。

Then the soldiers came back.


おばあさんはティンギを木の葉の下に隠しました。

おばあさんはティンギを木の葉の下に隠しました。

Grandmother hid Tingi under the leaves.


一人の兵士がティンギを踏みましたがティンギはじっとしていました。

一人の兵士がティンギを踏みましたがティンギはじっとしていました。

One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.


静かになるとティンギとおばあさんは森から出てきました。

静かになるとティンギとおばあさんは森から出てきました。

When it was safe, Tingi and his grandmother came out.


二人は音をたてないようそっと家に戻って行きました。

二人は音をたてないようそっと家に戻って行きました。

They crept home very quietly.


作者:Ingrid Schechter
絵:Ingrid Schechter
翻訳:Shoko Miyaguchi
言語:日本語
レベル 2
出所:アフリカの絵本より「Tingi and the Cows
Creative Commons License
この作品はクリエイティブ・コモンズ 表示 3.0 ライセンスの下で利用可能です.
オプション
物語のリストに戻る ダウンロード(PDF)