C’era una volta una famiglia che viveva felice.
	
	
	Egyszer volt, hol nem volt, élt egyszer egy boldog család.
	
	
 
	
	
	Non litigavano mai fra di loro. I bambini aiutavano i loro genitori a casa e nei campi.
	
	
	A gyerekek sohasem veszekedtek. Otthon és a földeken is segítettek szüleiknek.
	
	
 
	
	
	Ma non erano autorizzati ad avvicinarsi al fuoco.
	
	
	Azonban nem mehettek a tűz közelébe.
	
	
 
	
	
	Dovevano fare tutti i loro lavori durante la notte. Perché erano fatti di cera!
	
	
	Minden munkájukat éjszaka kellett végezniük, mert a gyerekek viaszból voltak.
	
	
 
	
	
	Ma uno dei ragazzi sognava di uscire fuori alla luce del sole.
	
	
	A legkisebb fiú nagyon vágyott rá, hogy egyszer lássa a napot.
	
	
 
	
	
	Un giorno il sogno fu troppo forte. I suoi fratelli cercarono di avvertirlo…
	
	
	Egy nap ez a vágy eluralkodott rajta. Hiába figyelmeztették testvérei…
	
	
 
	
	
	Ma era troppo tardi! Si sciolse al caldo sole.
	
	
	Már túl késő volt! Elolvadt a forró napon.
	
	
 
	
	
	I bimbi di cera erano troppo tristi di vedere il loro fratello sciogliersi via.
	
	
	A viaszgyermekek nagyon szomorúak voltak, mert látták, hogy testvérük elolvadt.
	
	
 
	
	
	Perciò fecero un piano. Modellarono la massa di cera sciolta a forma di uccello.
	
	
	Hirtelen jó ötletük támadt. Az olvadt viaszból madarat formáltak.
	
	
 
	
	
	Portarono il fratello uccello in alto su una montagna.
	
	
	Majd elvitték a madárrá formált bátyjukat egy magas hegyre.
	
	
 
	
	
	E quando il sole sorse, questo volò via cantando alla luce del mattino.
	
	
	Ahogy a nap felkelt, a madár énekelve repült tova a reggeli napfénybe.