Il était une fois une famille bien heureuse.
Egyszer volt, hol nem volt, élt egyszer egy boldog család.
Ils ne se disputaient jamais. Ils aidaient leurs parents à la maison et dans les champs.
A gyerekek sohasem veszekedtek. Otthon és a földeken is segítettek szüleiknek.
Mais ils n’avaient pas le droit de s’approcher d’un feu.
Azonban nem mehettek a tűz közelébe.
Ils devaient faire tout leur travail pendant la nuit. Puisqu’ils étaient faits de cire !
Minden munkájukat éjszaka kellett végezniük, mert a gyerekek viaszból voltak.
Mais un des garçons désirait se promener au soleil.
A legkisebb fiú nagyon vágyott rá, hogy egyszer lássa a napot.
Un jour son désir était trop puissant. Ses frères l’avertirent…
Egy nap ez a vágy eluralkodott rajta. Hiába figyelmeztették testvérei…
Mais c’était trop tard ! Il fondit au soleil brûlant.
Már túl késő volt! Elolvadt a forró napon.
Les enfants de cire étaient si tristes de voir leur frère fondre.
A viaszgyermekek nagyon szomorúak voltak, mert látták, hogy testvérük elolvadt.
Mais ils firent un plan. Ils façonnèrent le morceau de cire fondue en oiseau.
Hirtelen jó ötletük támadt. Az olvadt viaszból madarat formáltak.
Ils apportèrent leur frère l’oiseau jusqu’au sommet d’une montagne haute.
Majd elvitték a madárrá formált bátyjukat egy magas hegyre.
Et lorsque le soleil se leva, il s’envola vers la lumière du matin en chantant.
Ahogy a nap felkelt, a madár énekelve repült tova a reggeli napfénybe.