Mon petit frère dort très tard. Je me réveille tôt, parce que je suis formidable !
Az öcsém nagyon sokáig alszik. Én korán kelek, mert ügyes vagyok!
Je suis celle qui laisse entrer le soleil.
Én engedem be a napsugarakat.
« Tu es mon étoile du matin, » me dit maman.
“Te vagy az én kiscsillagom!” - mondja anya.
Je me lave, je n’ai pas besoin d’aide.
Én már magamtól mosakodom, nincs szükségem segítségre.
Je peux m’adapter à de l’eau froide et du savon bleu malodorant.
Nekem a hideg víz is jó és a büdös kék szappan is megfelel.
Maman me rappelle, « N’oublie pas tes dents. » Je réponds, « Jamais, pas moi ! »
“Ne felejtsd el a fogadat!” - figyelmeztet anya. “Soha, én ugyan nem!”
Après m’être lavée, j’accueille grand-papa et tantine et je leur souhaite une bonne journée.
Mosakodás után köszönök a nagypapámnak és a nagynénémnek. Szép napot kívánok nekik.
Ensuite, je m’habille, « Je suis grande maintenant maman, » dis-je.
Majd felöltözök. “Én már nagy vagyok anya!” - mondom.
Je peux attacher mes boutons et boucler mes chaussures.
Be tudom gombolni a ruhámat. Meg tudom kötni a cipőmet.
Et je m’assure que mon petit frère connaît toutes les nouvelles de l’école.
És el tudom mesélni az öcsémnek az iskolai híreket.
En classe je fais de mon mieux de toutes les façons possibles.
Az osztályban pedig nagyon igyekszek.
Je fais toutes ces bonnes choses chaque jour. Mais la chose que j’aime le mieux, c’est de jouer et jouer encore!
Rengeteg dolgom van minden nap! De tudod mit szeretek a legjobban? Játszani és játszani!