Tingi lebte bei seiner Großmutter.
Tingi a nagymamájával élt.
Er passte mit ihr auf die Kühe auf.
Együtt vigyáztak a tehenekre.
Eines Tages kamen die Soldaten.
Egy nap katonák érkeztek hozzájuk.
Tingi und seine Großmutter liefen davon und versteckten sich.
Tingi és a nagymamája elfutottak és elbújtak.
Sie versteckten sich im Busch bis es Nacht wurde.
A bozótosban bujkáltak, amíg besötétedett.
Dann kamen die Soldaten zurück.
Aztán a katonák visszajöttek.
Großmutter versteckte Tingi unter Blättern.
A nagymama elrejtette Tingit a levelek alá.
Einer der Soldaten trat mit dem Fuß auf ihn, aber er blieb still.
Az egyik katona rálépett a fiúra, de Tingi csendben maradt.
Als es sicher war, kamen Tingi und seine Großmutter heraus.
Tingi és a nagymamája csak akkor jöttek elő, amikor biztonságban voltak.
Sie schlichen sehr still nach Hause.
Majs csendesen hazalopództak.