The small bus stop in my village was busy with people and overloaded buses. On the ground were even more things to load. Touts were shouting the names where their buses were going.
「街!街!西行き!」僕は客引きが叫んでいるのを聞いた。あれは僕の乗らないといけないバスだった。
我聽到售票員叫「入城啦!入城啦!向西行!」呢架就係我要乘坐嘅大巴。
我聽到售票員喊“進城啦!進城啦!往西去!”這就是我要乘坐的大巴車。
“City! City! Going west!” I heard a tout shouting. That was the bus I needed to catch.
The city bus was almost full, but more people were still pushing to get on. Some packed their luggage under the bus. Others put theirs on the racks inside.
New passengers clutched their tickets as they looked for somewhere to sit in the crowded bus. Women with young children made them comfortable for the long journey.
I squeezed in next to a window. The person sitting next to me was holding tightly to a green plastic bag. He wore old sandals, a worn out coat, and he looked nervous.
僕は外を見て、僕の育った村を離れることを再確認した。僕は大きな街に行くのだ。
我望向窗外,先至意識到要離開培育我成人嘅村莊,要去大城市喇!
我朝窗外看去,這才意識到,我正在離開我長大的村莊,我要進城了!
I looked outside the bus and realised that I was leaving my village, the place where I had grown up. I was going to the big city.
The loading was completed and all passengers were seated. Hawkers still pushed their way into the bus to sell their goods to the passengers. Everyone was shouting the names of what was available for sale. The words sounded funny to me.
Hawkers pushed each other to make their way out of the bus. Some gave back change to the travellers. Others made last minute attempts to sell more items.
The return bus was filling up quickly. Soon it would make its way back east. The most important thing for me now, was to start looking for my uncle’s house.