Sakima lived with his parents and his four year old sister.
They lived on a rich man’s land.
Their grass-thatched hut was at the end of a row of trees.
サキマは3歳の時に病気にかかり、視力を失ってしまいました。サキマは才能あふれる少年でもありました。
沙基馬三歲嗰陣病得好嚴重,自此,沙基馬就睇唔到嘢嘞。沙基馬係一個非常之有天賦嘅細蚊仔。
薩可滿三歲的時候,生了一場大病,從此,薩可滿就看不見了,其實薩可滿是一個非常有天賦的孩子。
When Sakima was three years old, he fell sick and lost his sight.
Sakima was a talented boy.
Sakima did many things that other six year old boys did not do.
For example, he could sit with older members of the village and discuss important matters.
The parents of Sakima worked at the rich man’s house.
They left home early in the morning and returned late in the evening.
Sakima was left with his little sister.
Sakima liked to sing for his little sister, especially, if she felt hungry.
His sister would listen to him singing his favourite song.
She would sway to the soothing tune.
“I can sing for him. He might be happy again,” Sakima told his parents.
But his parents dismissed him.
“He is very rich. You are only a blind boy. Do you think your song will help him?”
However, Sakima did not give up.
His little sister supported him.
She said, “Sakima’s songs soothe me when I am hungry. They will soothe the rich man too.”
次の日、サキマは小さな妹に裕福な男の人の家までの案内を頼みました。
第二日,沙基馬等佢細妹帶佢去有錢人屋企嗰便。
第二天,薩可滿讓他的妹妹帶他去富人的房子。
The following day, Sakima asked his little sister to lead him to the rich man’s house.
The workers stopped what they were doing. They listened to Sakima’s beautiful song.
But one man said, “Nobody has been able to console the boss. Does this blind boy think he will console him?”
The rich man was so happy to see his son again.
He rewarded Sakima for consoling him.
He took his son and Sakima to hospital so Sakima could regain his sight.