Download PDF
Back to stories list

Un hombre muy alto Yon gason ki wo anpil Un homme très grand

Written by Cornelius Gulere

Illustrated by Catherine Groenewald

Translated by Karina Vásquez

Read by Áurea Vericat

Language Spanish

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


Su azadón era demasiado corto.

Wou li twò kout.

Sa houe était trop courte.


Su puerta era demasiado baja.

Pòt lakay li te twò ba.

Sa porte d’entrée était trop basse.


Su cama era demasiado corta.

Kabann li te twò kout.

Son lit était trop court.


Su bicicleta era demasiado baja.

Bisiklèt li te twò piti.

Sa bicyclette était trop petite.


¡Este hombre era demasiado alto!

Gason sa a te wo anpil.

Cet homme était trop grand.


Hizo un palo muy largo para el azadón.

Li fè yon lò manch pou wou li.

Il fabriqua un long manche pour sa houe.


Hizo marcos muy altos para las puertas.

Li fè pòt lakay li pi gran.

Il agrandit ses portes.


Hizo una cama muy larga.

Li fè yon gwo kabann.

Il fabriqua un très grand lit.


Se compró una bicicleta muy alta.

Li achte yon bisiklèt ki wo anpil.

Il acheta une bicyclette très haute.


Se sentó en una silla muy alta y comió con un tenedor muy largo.

Li chita sou yon chèz ki wo enpi li manje ak yon fouchèt ki long anpil.

Il s’assit sur une chaise très haute et mangea avec une très grande fourchette.


Se fue de su casa para vivir en un bosque grande y vivió por muchos años.

Li kite lakay li pou lal rete nan yon gwo rakbwa kote li viv plizyè lane.

Il quitta sa maison et vécut dans une grande forêt. Il vécut pendant de longues années.


Written by: Cornelius Gulere
Illustrated by: Catherine Groenewald
Translated by: Karina Vásquez
Read by: Áurea Vericat
Language: Spanish
Level: Level 2
Source: A very tall man from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF