丁支同嫲嫲一齊住。
Tingi lebte bei seiner Großmutter.
丁支成日同嫲嫲一齊睇住班牛。
Er passte mit ihr auf die Kühe auf.
有一日,條村度嚟咗班士兵。
Eines Tages kamen die Soldaten.
丁支同嫲嫲逃離咗條村,匿埋咗。
Tingi und seine Großmutter liefen davon und versteckten sich.
佢哋匿埋喺樹叢度,一直到天黑。
Sie versteckten sich im Busch bis es Nacht wurde.
跟住班士兵就返嚟。
Dann kamen die Soldaten zurück.
嫲嫲幫丁支𢫏住啲樹葉俾佢匿埋喺底下。
Großmutter versteckte Tingi unter Blättern.
有個士兵踩到丁支藏身嘅樹葉上面,但係丁支都冇出聲。
Einer der Soldaten trat mit dem Fuß auf ihn, aber er blieb still.
丁支同嫲嫲等到周圍安全先走咗出嚟。
Als es sicher war, kamen Tingi und seine Großmutter heraus.
佢哋靜雞雞爬返屋企。
Sie schlichen sehr still nach Hause.