Tingi waxuu la noolaa ayaydiis hooyo.
Tingi lebte bei seiner Großmutter.
Waxuu lo’da la raaci jiray ayada.
Er passte mit ihr auf die Kühe auf.
Maalin ayaa waxaa yimid askartii.
Eines Tages kamen die Soldaten.
Tingi iyo ayaydiis way carareen waa ayna dhuunteen.
Tingi und seine Großmutter liefen davon und versteckten sich.
Waxay isku qariyeen duurka ilaa iyo habeenkii.
Sie versteckten sich im Busch bis es Nacht wurde.
Kadib askartii ayaa dib ugu soo labteen.
Dann kamen die Soldaten zurück.
Ayaydii waxa ay Tingi ku qarisay caleemaha hoostooda.
Großmutter versteckte Tingi unter Blättern.
Mid ka mid ah askartii ayaa lugtiisa midig saaray Tingi, laakiin wuu iska aamusnaa.
Einer der Soldaten trat mit dem Fuß auf ihn, aber er blieb still.
Markii ay nabad noqdeen, Tingi iyo ayaydiis hooyo banaanka ayey usoo baxeen.
Als es sicher war, kamen Tingi und seine Großmutter heraus.
Waxa ay u soo guurguurteen guriga si aad u shanqar yar.
Sie schlichen sehr still nach Hause.