တွမ်ဟာ ငှက်ပျောသီးမှည့်တစ်ဗန်းကို ရွက်လာတယ်။
Tom trägt einen Korb mit reifen Bananen.
တွမ်ဟာ ဈေးထဲမှာငှက်ပျောသီး သွားရောင်းဖို့ဖြစ်တယ်။
Tom geht zum Markt, um Bananen zu verkaufen.
ဈေးထဲကလူတွေဟာ သစ်သီးဝလံတွေကို ဝယ်နေကြတယ်။
Die Leute auf dem Markt kaufen Obst.
ဒါပေမယ့် ဘယ်သူမှ တွမ်ရဲ့ငှက်ပျောသီးကို မဝယ်ကြဘူး။ သူတို့ဟာ အမျိုးသမီးတွေရဲ့ သစ်သီးဝလံတွေကိုဘဲ ဝယ်လိုကြတယ်။
Aber niemand kauft Toms Bananen. Sie kaufen lieber Obst von Frauen.
လူတွေက “ငါတို့လူမှုပတ်ဝန်းကျင်မှာ အမျိုးသမီးတွေဘဲ သစ်သီးဝလံရောင်းကြတယ်။ ဘယ်လိုယောက်ျားမျိုးလဲမသိဘူး” ဆိုပြီး ပြောကြ မေးခွန်းထုတ်ကြတယ်။
„In unserer Gemeinschaft verkaufen nur Frauen Obst“, sagen die Leute. „Was ist denn das für ein Mann?“, fragen die Leute.
ဒါပေမယ့်တွမ်က အရှုံးမပေးပါဘူး။ “ကျွန်တော့်ငှက်ပျောသီးတွေဝယ်ကြပါဦး၊ ချိုမှည့်တဲ့ ကျွန်တော့်ရဲ့ ငှက်ပျောသီးတွေ ဝယ်ကြပါဦး” လို့ ခေါ်ရောင်းပါတယ်။
Aber Tom gibt nicht auf. Er ruft: „Kauft meine Bananen! Kauft meine süßen, reifen Bananen!“
အမျိုးသမီးတစ်ဦးဟာ ဗန်းပေါ်မှာရှိတဲ့ ငှက်ပျောသီးတစ်ဖီးကိုယူလိုက်ပါတယ်။ သူဟာ ငှက်ပျောသီးကို သေချာကြည့်လိုက်ပါတယ်။
Eine Frau nimmt ein Bündel Bananen aus dem Korb. Sie schaut sich die Bananen genau an.
အမျိုးသမီးဟာ ငှက်ပျောသီးတွေကိုဝယ်လိုက်ပါတယ်။
Die Frau kauft die Bananen.
လူတွေ ဆိုင်တန်းဆီကို ဒီထက်ပိုများများရောက်လာပါတယ်။ တွမ်ရဲ့ ငှက်ပျောသီးကို ဝယ်ပြီးစားကြပါတယ်။
Mehr Leute kommen an den Stand. Sie kaufen Toms Bananen und essen sie.
သိပ်မကြာခင်မှာဘဲ တွမ်ရဲ့ဗန်းဟာ ကုန်သွားပါတယ်။ တွမ်ဟာ သူရတဲ့ပိုက်ဆံတွေကို ရေတွက်ပါတယ်။
Bald ist der Korb leer. Tom zählt das Geld, das er verdient hat.
ပြီးနောက်တွမ်ဟာ ဆပ်ပြာ၊ သကြားနဲ့ ပေါင်မုန့်တွေကို ဝယ်ယူပါတယ်။ သူကအဲ့ဒီအရာတွေကို ဗန်းထဲ ထည့်လိုက်ပါတယ်။
Dann kauft Tom Seife, Zucker und Brot. Er legt die Sachen in seinen Korb.
တွမ်ဟာ ဗန်းကိုဟန်ချက်ညီညီခေါင်းပေါ်တင်ပြီး အိမ်ပြန်သွားပါတယ်။
Tom balanciert den Korb auf seinem Kopf und geht nach Hause.