Download PDF
Back to stories list

A Cabra, o Cachorro e a Vaca Goat, Dog, and Cow La Cabra, el Perro y la Vaca

Written by Fabian Wakholi

Illustrated by Marleen Visser, Ingrid Schechter

Translated by Translators without Borders, Debora Santos, Priscilla Freitas de Oliveira

Read by Alfredo Ferreira

Language Portuguese

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


A Cabra, o Cachorro e a Vaca eram bons amigos. Um dia, eles saíram para um passeio de táxi.

Goat, Dog, and Cow were great friends. One day they went on a journey in a taxi.

La Cabra, el Perro y la Vaca eran muy buenos amigos. Un día se fueron de viaje en un taxi.


Quando chegaram ao fim do passeio, o motorista pediu que pagassem a tarifa. A Vaca pagou sua parte da tarifa.

When they reached the end of their journey, the driver asked them to pay their fares. Cow paid her fare.

Al finalizar el viaje, el chofer les pidió que pagaran sus pasajes. La Vaca pagó su pasaje.


O Cachorro pagou um pouco a mais, porque não tinha o valor exato em dinheiro.

Dog paid a bit extra, because he did not have the correct money.

El Perro pagó un poco más, porque no tenía la cantidad de dinero exacta.


Quando o motorista ia dar o troco para o Cachorro, a Cabra saiu correndo sem pagar.

The driver was about to give Dog his change when Goat ran away without paying anything.

El chofer estaba a punto de darle el vuelto al Perro, cuando la Cabra se arrancó sin pagar nada.


O motorista ficou muito irritado. Ele saiu dirigindo sem dar o troco para o Cachorro.

The driver was very annoyed. He drove away without giving Dog his change.

El chofer estaba muy enojado. Se fue sin darle el cambio al Perro.


É por isso, que mesmo hoje, o Cachorro corre atrás dos carros e olha para dentro para encontrar o motorista que lhe deve o troco.

That is why, even today, Dog runs towards a car to peep inside and find the driver who owes him his change.

Debido a esto, hasta el día de hoy, el Perro corre detrás del carro para mirar adentro y encontrar al chofer que le debe su vuelto.


A Cabra sai correndo quando ouve o barulho de um carro. Ela tem medo de ser presa por não pagar a tarifa do táxi.

Goat runs away from the sound of a car. She is afraid she will be arrested for not paying her fare.

La cabra huye cuando escucha el sonido de un carro. Ella tiene miedo de ser arrestada por no haber pagado su pasaje.


E a Vaca não se incomoda quando um carro está vindo. A vaca atravessa a estrada com toda sua calma porque sabe que pagou sua parte da tarifa.

And Cow is not bothered when a car is coming. Cow takes her time crossing the road because she knows she paid her fare in full.

Y la vaca no se molesta cuando un carro se acerca, incluso se toma su tiempo para cruzar la calle, porque ella sabe que pagó su pasaje completo.


Written by: Fabian Wakholi
Illustrated by: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Translated by: Translators without Borders, Debora Santos, Priscilla Freitas de Oliveira
Read by: Alfredo Ferreira
Language: Portuguese
Level: Level 2
Source: Goat, Dog and Cow from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF