Download PDF
Back to stories list

Yon gason ki wo anpil A very tall man Un hombre muy alto

Written by Cornelius Gulere

Illustrated by Catherine Groenewald

Translated by ACE Haiti-University of Notre Dame USA

Language Haitian

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Wou li twò kout.

His hoe was too short.

Su azadón era demasiado corto.


Pòt lakay li te twò ba.

His doorway was too low.

Su puerta era demasiado baja.


Kabann li te twò kout.

His bed was too short.

Su cama era demasiado corta.


Bisiklèt li te twò piti.

His bicycle was too short.

Su bicicleta era demasiado baja.


Gason sa a te wo anpil.

This man was too tall!

¡Este hombre era demasiado alto!


Li fè yon lò manch pou wou li.

He made a very long hoe handle.

Hizo un palo muy largo para el azadón.


Li fè pòt lakay li pi gran.

He made very high door frames.

Hizo marcos muy altos para las puertas.


Li fè yon gwo kabann.

He made a very long bed.

Hizo una cama muy larga.


Li achte yon bisiklèt ki wo anpil.

He bought a very high bicycle.

Se compró una bicicleta muy alta.


Li chita sou yon chèz ki wo enpi li manje ak yon fouchèt ki long anpil.

He sat on a very high chair. He ate with a very long fork.

Se sentó en una silla muy alta y comió con un tenedor muy largo.


Li kite lakay li pou lal rete nan yon gwo rakbwa kote li viv plizyè lane.

He left his house and lived in a big forest. He lived for many years.

Se fue de su casa para vivir en un bosque grande y vivió por muchos años.


Written by: Cornelius Gulere
Illustrated by: Catherine Groenewald
Translated by: ACE Haiti-University of Notre Dame USA
Language: Haitian
Level: Level 2
Source: A very tall man from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF