Λήψη PDF
Επιστροφή στον κατάλογο ιστοριών

تینگی و مانگاكان Ο Τίνγκι και οι αγελάδες

Κείμενο Ingrid Schechter

Εικονογράφηση Ingrid Schechter

Μετάφραση Agri Afshin

Γλώσσα κουρδικά

Επίπεδο Επίπεδο 2

Αφήγηση της ιστορίας Ήχος ιστορίας ακόμη δεν είναι διαθέσιμος.


تینگی لەگەڵ نه‌نکی دەژیا.

Ο Τίνγκι ζούσε με τη γιαγιά του.


ئەو لەگەڵیدا ئاگاداری مانگاكان بوو.

Συνήθιζε να φροντίζει τις αγελάδες μαζί της.


ڕۆژێكیان سەربازەكان هاتن.

Μια μέρα ήρθαν οι στρατιώτες.


ئەوان مانگاكانیان برد.

Πήραν τις αγελάδες μακριά.


تینگی و نه‌نکی هەڵاتن و خۆیان شاردەوە.

Ο Τίνγκι και η γιαγιά του έφυγαν και κρύφτηκαν.


ئەوان لە دارستانەكە خۆیان حەشاردا تا شەو داهات.

Κρύφτηκαν μέσα στο δάσος μέχρι το βράδυ.


كاتێك سەربازەكان دیسان گەڕانەوە.

Μετά οι στρατιώτες ήρθαν πίσω.


نه‌نکی، تینگی لەژێر گەڵاكاندا شاردەوە.

Η γιαγιά έκρυψε τον Τίνγκι κάτω από τα φύλλα.


یەكێك لە سەربازەكان ڕاست پێی لەسەر تینگی دانا، بەڵام ئەو دەنگی نەكرد.

Ένας από τους στρατιώτες έβαλε το πόδι του πάνω του, αλλά έμεινε ήσυχος.


كاتێك بارودۆخەكە ئاسای بۆوه، تینگی و نه‌نکی هاتنە دەرەوە.

Όταν ήταν ασφαλές, ο Τίνγκι και η γιαγιά του βγήκαν έξω.


ئەوان بە ئەسپایی چوونەوە ماڵێ

Έφτασαν σπίτι τους πολύ ήσυχα.


Κείμενο: Ingrid Schechter
Εικονογράφηση: Ingrid Schechter
Μετάφραση: Agri Afshin
Γλώσσα: κουρδικά
Επίπεδο: Επίπεδο 2
Πηγή: Tingi and the Cows από το Βιβλίο Αφρικανών Ιστοριών
Άδεια Creative Commons
Αυτό το εργασία χορηγείται με άδεια Creative Commons Αναφορά Δημιουργού 3.0 Μη εισαγόμενο.
Επιλογές
Επιστροφή στον κατάλογο ιστοριών Λήψη PDF