Back to stories list

زاما دُختَری بُزُرگ وَعالی اَست! Zama is great! ¡Zama es genial!

Written by Michael Oguttu

Illustrated by Vusi Malindi

Translated by Marzieh Mohammadian Haghighi

Read by Nasim Peikazadi

Language Persian

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


بَرادَرِ کوچَکَم تا دیر وَقت میخوابَد. مَن زود بیدار می‌شَوَم چون مَن بُزُرگ وَعالی هَستَم!

My little brother sleeps very late. I wake early, because I am great!

Mi hermano pequeño se despierta muy tarde. Yo despierto temprano, ¡porque soy genial!


مَن هَمان کَسی هَستَم کِه با باز کَردَنِ پَنجَرِه اِجازِه می‌دَهَم کِه نورِ خورشید بِه داخِل بیاید.

I am the one who lets in the sun.

Yo soy la que deja que la luz del sol entre a nuestra casa.


مادَر می‌گوید: “تو سِتارِه یِ صُبحِ مَن هَستی”

“You’re my morning star,” says Ma.

“Eres mi estrella mañanera,” dice mamá.


مَن خودَم را بِه تَنهایی می‌شویَم، مَن بِه کُمَکِ هیچکَس نیازی نَدارَم.

I wash myself, I don’t need any help.

Me aseo sola y no necesito ayuda.


مَن می‌تَوانَم با آبِ سَرد وَصابونِ آبی بَدبو کِنار بیایَم.

I can cope with cold water and blue smelly soap.

Puedo soportar el agua fría y el jabón azul apestoso.


مادَرَم بِه مَن یادآوَری می‌کُنَد، “مِسواک زَدَن را فَراموش نَکُن. مَن بِه مادَرَم می‌گویَم، “مَن! هَرگِز!”

Ma reminds, “Don’t forget teeth.” I reply, “Never, not me!”

Mamá me dice, “No te olvides de los dientes.” Yo le respondo, “¡Nunca los olvido!”


بَعد اَز شُستَن، مَن به پِدَربُزُرگ و آنتی سَلام می‌کُنَم وَ داشتَنِ روزی خوب را بَرایِشان آرزو می‌کُنَم.

After washing, I greet Grandpa and Auntie, and wish them a good day.

Después de mi aseo, saludo a mi abuelo y a mi tía, y les deseo que tengan un buen día.


بَعد خودَم بِه تَنهایی لِباس هایَم را می‌پوشَم، وَمی‌گویَم، “مَن بُزُرگ شُدَم مامان”.

Then I dress myself, “I’m big now Ma,” I say.

Luego, me visto, “Ahora soy grande, mamá,” le digo.


مَن می‌تَوانَم دُکمِه هایَم وَسَگَکِ کَفشَ هایَم را بِبَندَم.

I can close my buttons and buckle my shoes.

Puedo abotonarme y abrochar mis zapatos.


وَ مُطمَئِن می‌شَوَم کِه بَرادَرِ کوچَکَم تَمامِ اَخبارِ مَربوط بِه مَدرِسِه را می‌دانَد.

And I make sure little brother knows all the school news.

Y me aseguro que mi hermano pequeño sepa todas las noticias de la escuela.


دَر کِلاس مَن تَمامِ تَلاشَم را دَر هَمِه یِ زَمینه ها می‌کُنَم.

In class I do my best in every way.

En clases, doy lo mejor de mí en todos los sentidos.


مَن تَمامِ این کارهایِ خوب را هَر روز اَنجام می‌دهَم. وَلی کاری کِه بیشتَر اَز هَمِه بِه آن! عَلاقِه دارَم، بازی کَردَن وَ بازی اَست.

I do all these good things every day. But the thing I like most, is to play and play!

Todos los días hago estas cosas buenas. Pero lo que más me gusta hacer es ¡jugar, jugar y jugar!


Written by: Michael Oguttu
Illustrated by: Vusi Malindi
Translated by: Marzieh Mohammadian Haghighi
Read by: Nasim Peikazadi
Language: Persian
Level: Level 2
Source: Zama is great! from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF