Nedlagre PDF
Tilbage til fortællingerne

टिनगी और उसकी गायें Tingi og køerne

Skrevet af Ingrid Schechter

Illustreret af Ingrid Schechter

Oversat af Nandani

Sprog hindi

Niveau Niveau 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


टिनगी अपनी दादी माँ के साथ रहता था।

Tingi boede sammen med sin bedstemor.

Tingi lived with his grandmother.


वह उनके साथ गायों की देख-भाल करता था।

Han plejede at passe køerne sammen med hende.

He used to look after the cows with her.


एक दिन सिपाही आए।

En dag kom soldaterne.

One day the soldiers came.


वे अपने साथ गायों को ले गए।

De tog køerne.

They took the cows away.


टिनगी और उसकी दादी माँ भागे और छुप गए।

Tingi og hans bedstemor løb væk og gemte sig.

Tingi and his grandmother ran away and hid.


वे रात तक झाड़ियों में छिपे रहे।

De gemte sig i skoven, indtil natten kom.

They hid in the bush until night.


वे सिपाही फिर से वापस आ गए।

Så kom soldaterne tilbage.

Then the soldiers came back.


दादी माँ ने टिनगी को पत्तों के नीचे छिपा दिया।

Bedstemor gemte Tingi under bladene.

Grandmother hid Tingi under the leaves.


उनमें से एक सिपाही ने उसके ऊपर पैर रख दिया, लेकिन वह चुप रहा।

En af soldaterne satte sin højre fod på ham, men han sagde ikke noget.

One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.


जब लगा कि वे सुरक्षित हैं, टिनगी और उसकी दादी माँ बाहर निकल आए।

Da det var sikkert, kom Tingi og hans bedstemor ud.

When it was safe, Tingi and his grandmother came out.


वे चुपचाप अपने घर चले गए।

De sneg sig stille hjem.

They crept home very quietly.


Skrevet af: Ingrid Schechter
Illustreret af: Ingrid Schechter
Oversat af: Nandani
Sprog: hindi
Niveau: Niveau 2
Kilde: Tingi and the Cows fra African Storybook
Creative Commons licens
Dette værk er licenseret under en Creative Commons Navngivelse 3.0 International licens.
Valgmuligheder
Tilbage til fortællingerne Nedlagre PDF