टिनगी अपनी दादी माँ के साथ रहता था।
Tingi boede sammen med sin bedstemor.
वह उनके साथ गायों की देख-भाल करता था।
Han plejede at passe køerne sammen med hende.
वे अपने साथ गायों को ले गए।
De tog køerne.
टिनगी और उसकी दादी माँ भागे और छुप गए।
Tingi og hans bedstemor løb væk og gemte sig.
वे रात तक झाड़ियों में छिपे रहे।
De gemte sig i skoven, indtil natten kom.
वे सिपाही फिर से वापस आ गए।
Så kom soldaterne tilbage.
दादी माँ ने टिनगी को पत्तों के नीचे छिपा दिया।
Bedstemor gemte Tingi under bladene.
उनमें से एक सिपाही ने उसके ऊपर पैर रख दिया, लेकिन वह चुप रहा।
En af soldaterne satte sin højre fod på ham, men han sagde ikke noget.
जब लगा कि वे सुरक्षित हैं, टिनगी और उसकी दादी माँ बाहर निकल आए।
Da det var sikkert, kom Tingi og hans bedstemor ud.
वे चुपचाप अपने घर चले गए।
De sneg sig stille hjem.