Nanirahan si Tingi kasama ng Lola niya.
丁吉和奶奶住在一起。
Magkasama nilang inalagaan ang mga baka.
丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。
Isang araw, dumating ang mga sundalo.
有一天,村里来了士兵。
Dinakip nila ang mga baka.
他们把奶牛带走了。
Tumakas si Tingi at ang Lola niya at sila’y nagtago.
丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。
Nagtago sila sa palumpong hanggang gabi.
他们白天躲在树丛里。
Pagkatapos, bumalik ang mga sundalo.
士兵们又回来了。
Itinago ni Lola si Tingi sa ilalim ng mga dahon.
奶奶把丁吉藏在树叶底下。
Inapakan ng isa sa mga sundalo si Tingi, pero hindi siya kumibo.
有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。
Noong alam nilang ligtas na, lumabas si Tingi at ang Lola niya.
丁吉和奶奶直到安全了才走出来。
Tahimik silang gumapang pabalik ng tahanan nila.
他们悄悄地爬回家。