Minha aldeia tinha muitos problemas. Nós fazíamos uma fila bem longa para buscar água de uma torneira.
我的村庄面临很多问题。村里只有一个水龙头,我们每天都要排很长的队伍去接水。
Esperávamos comida doada pelos outros.
我们等着别人接济食物给我们吃。
Trancávamos nossas casas cedo por causa dos ladrões.
每天晚上,我们因为害怕有小偷,所以都早早地锁上了门。
Muitas crianças abandonaram a escola.
中途辍学的孩子也不少。
Meninas trabalhavam como empregadas em outras aldeias.
年轻的女孩被迫到别的村庄去做女佣。
Meninos vagavam pela aldeia, enquanto outros trabalhavam em fazendas.
年轻的男孩不是成天在村子里游荡,就是到别人的农场里打工。
Quando o vento soprava, resíduos de lixo ficavam pendurados nas árvores e nas cercas.
起风的时候,废纸到处乱飞,挂在树梢和篱笆上。
Pessoas eram cortadas por vidros quebrados que foram jogados no chão de propósito.
碎玻璃扔得到处都是,很多人都被碎玻璃划伤了。
Então, um dia, a torneira secou e nossos potes ficaram vazios.
终于有一天,水龙头干涸了,人们接不到水了。
Meu pai caminhou de casa em casa, pedindo para que as pessoas comparecessem a uma reunião na aldeia.
我的爸爸一家一家地劝说,召集村里的居民们开会。
As pessoas se juntaram embaixo de uma grande árvore e ouviram.
人们聚到一棵大树下,准备开会。
Meu pai disse, “Nós precisamos trabalhar juntos para resolver nossos problemas.”
我爸爸站起来,说:“我们必须团结起来,一起解决我们的问题。”
Juma, um menino de oito anos, sentado num galho de uma árvore, gritou, “Posso ajudar com a limpeza.”
八岁的珠玛坐在树干上,大声说:“我可以帮忙清理村庄。”
Uma mulher disse, “As mulheres podem se juntar a mim para plantar.”
一个女人站起来说:“我可以找一些妇女,一起种庄稼。”
Um outro homem levantou-se e disse, “Os homens cavarão um poço.”
又有一个男人站起来说:“男人们可以帮着打井。”
Nós todos gritamos em uma única voz, “Precisamos mudar nossas vidas.” Daquele dia em diante nós trabalhamos juntos para resolver nossos problemas.
我们异口同声地说:“我们必须改变我们的生活。”从那天开始,大伙儿都齐心协力,解决问题。