下载 PDF
返回故事列表

Tingi e as vacas 丁吉和奶牛

作者 Ingrid Schechter

插图 Ingrid Schechter

译文 Translators without Borders, Isabel Ferreira, Priscilla Freitas de Oliveira

配音 Alfredo Ferreira

语言 葡萄牙语

级别 2级

将整故事念出来

播放速度

自动念故事


Tingi vivia com a avó.

丁吉和奶奶住在一起。


Ele costumava cuidar as vacas com ela.

丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。


Um dia, vieram os soldados.

有一天,村里来了士兵。


Levaram as vacas.

他们把奶牛带走了。


Tingi e a avó fugiram e esconderam-se.

丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。


Esconderam-se na mata até a noite.

他们白天躲在树丛里。


Então, os soldados voltaram.

士兵们又回来了。


A avó escondeu Tingi em baixo das folhas.

奶奶把丁吉藏在树叶底下。


Um dos soldados pisou em cima dele, mas Tingi manteve-se quieto.

有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。


Quando já era seguro, Tingi e a avó saíram do esconderijo.

丁吉和奶奶直到安全了才走出来。


Arrastaram-se silenciosamente até a casa.

他们悄悄地爬回家。


作者: Ingrid Schechter
插图: Ingrid Schechter
译文: Translators without Borders, Isabel Ferreira, Priscilla Freitas de Oliveira
配音: Alfredo Ferreira
语言: 葡萄牙语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Tingi and the Cows
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF