下载 PDF
返回故事列表

Castigo 惩罚

作者 Adelheid Marie Bwire

插图 Melany Pietersen

译文 Translators without Borders, Nádia Morais, Priscilla Freitas de Oliveira

配音 Alfredo Ferreira

语言 葡萄牙语

级别 2级

将整故事念出来

播放速度

自动念故事


Um dia, a mamãe trouxe imensa fruta.

有一天,妈妈买了很多水果。


“Quando podemos comer alguma fruta?,” perguntámos. “Vamos comer fruta esta noite,” disse a mamãe.

我们都问她:“什么时候可以吃水果?”妈妈说:“等今天晚上再吃。”


O meu irmão Rahim é ganancioso. Provou a fruta toda e comeu muita fruta.

我哥哥拉希姆很贪吃,所有的水果都想尝尝。结果他吃了很多。


“Vejam o que o Rahim fez”, gritou o meu irmão mais novo. “O Rahim é malandro e egoísta,” disse eu.

弟弟叫着说:“看看拉希姆做了什么!”。我跟着说:“拉希姆很调皮很自私。”


A mamãe ficou zangada com o Rahim.

妈妈对拉希姆很生气。


Nós também ficamos zangados com o Rahim. Mas o Rahim não se arrependeu.

我们也对拉希姆很生气。可是拉希姆并不感到惭愧。


“Não vai castigar o Rahim?”, disse o irmão mais novo.

小弟弟问:“拉希姆不是该罚了吗?”


“Rahim, vai se arrepender em breve,” disse a mamãe.

妈妈警告说:“拉希姆,你很快就会后悔的。”


O Rahim não está se sentindo muito bem.

不久,拉希姆果然开始感到恶心起来。


“Dói muito a minha barriga,” murmura Rahim.

拉希姆小声说:“我肚子很疼。”


A mamãe sabia que isto ia acontecer. A fruta está castigando Rahim!

妈妈早料到会发生这样的事情。拉希姆受到了水果的惩罚!


Mais tarde, Rahim nos pediu desculpa. “Não vou voltar a ser tão ganancioso,” prometeu. E nós acreditamos.

后来,拉希姆跟我们道歉说:“以后我再也不会贪吃了。”而我们这次都相信他!


作者: Adelheid Marie Bwire
插图: Melany Pietersen
译文: Translators without Borders, Nádia Morais, Priscilla Freitas de Oliveira
配音: Alfredo Ferreira
语言: 葡萄牙语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Punishment
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF