ټام د پخو کېلو یوه ټوکرۍ وړي.
汤姆顶着一篮熟透的香蕉。
ټام د کېلو پلورلو لپاره بازار ته ځي.
汤姆去集市上卖香蕉。
خلک په بازار کې میوه اخلي.
很多人去集市上买水果。
مګر هیڅوک د ټام کېلې نه اخلي. هغوی يوازې دا غواړي چې له مېرمنو څخه میوه واخلي.
但是没有人去汤姆那儿,因为他们更喜欢去女人们那儿买。
زموږ په ټولنه کې یوازې ښځې میوه پلوري او خلک دا پوښتنه کوي، “چې دا څه ډول سړى دی چې ميوه خرڅوي؟”
人们说:“在我们这儿,只有女人会去卖水果”。他们问:“什么男人会去卖水果啊?”
مګر ټام حوصله نه بایلي. هغه غږ کوي، “زما څخه کېلې واخلئ! زما خوږې او پخې کېلې واخلئ!”
但是汤姆没有放弃。他在集市上叫卖:“快来买我的香蕉!又大又甜的香蕉!”
یوه مېرمنه له ټوکرۍ څخه یوه غنچه کېلې اخلي. هغه کېلو ته په ځیر ګوري.
有一个妇女从篮子里抓了一把香蕉,仔细地查看。
ډېر خلک د ټام ټوکرۍ ته راځي. هغوی د ټام کېلې اخلي او خوري یې.
越来越多的人到汤姆的摊位前。他们买了汤姆的香蕉,吃得津津有味。
ډېر ژر ټوکرۍ خالي کېږي. ټام خپلې ګټل شوې پیسې شمېري.
不一会儿,汤姆的篮子就空了,他数了数自己卖香蕉赚到的钱。
وروسته ټام صابون، بوره او ډوډۍ اخلي. هغه دا شیان خپلې ټوکرۍ کې اچوي.
汤姆用这些钱买了肥皂、糖和面包。他把这些东西放在他的篮子里。
ټام ټوکرۍ په خپل سر په منظم ډول ږدي او کور ته ځي.
汤姆把篮子稳稳当当地顶在头上,回家了。