Tingi a nagymamájával élt.
丁吉和奶奶住在一起。
Együtt vigyáztak a tehenekre.
丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。
Egy nap katonák érkeztek hozzájuk.
有一天,村里来了士兵。
Tingi és a nagymamája elfutottak és elbújtak.
丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。
A bozótosban bujkáltak, amíg besötétedett.
他们白天躲在树丛里。
Aztán a katonák visszajöttek.
士兵们又回来了。
A nagymama elrejtette Tingit a levelek alá.
奶奶把丁吉藏在树叶底下。
Az egyik katona rálépett a fiúra, de Tingi csendben maradt.
有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。
Tingi és a nagymamája csak akkor jöttek elő, amikor biztonságban voltak.
丁吉和奶奶直到安全了才走出来。
Majs csendesen hazalopództak.
他们悄悄地爬回家。