Baixar PDF
Voltar para a lista de histórias

カバに毛がない訳 Por que é que os hipopótamos não têm cabelo

Escrito por Basilio Gimo, David Ker

Ilustrado po Carol Liddiment

Traduzido por Sayuri Hayashi

Lido por Yumi Okano

Idioma japonês

Nível Nível 2

Narrar história completa

Velocidade de leitura

Histórias auto-reproduzidas


ある日、ウサギが川のほとりを歩いていました。

Um dia, o Coelho estava andando à beira do rio.


カバもそこで散歩をしながら、おいしい緑の草を食べていました。

A Hipopótama também estava lá, estava passeando e comendo um pouco da agradável grama verde.


カバは、ウサギがそこにいるとは知らず、あやまってウサギの足を踏んでしまいました。ウサギはカバに向かって怒鳴りはじめました。「おい、カバ!わたしの足を踏んでいるのが分からないのか?」

A Hipopótama não viu que o Coelho estava lá e por isso pisou acidentalmente no pé do Coelho. O Coelho deu um grito e começou a berrar para Hipopótama: “Tu Hipopótama! Não consegue ver que você está pisando no meu pé?”


カバは、ウサギに謝りました。「ほんとうにごめんね。あなたが見えなかったのよ。どうか許して!」けれどもウサギは聞き入れず、カバに向かって叫びました。「わざとやっただろ!今に見てろ。ただじゃすまないぞ!」

A Hipopótama pediu desculpas para o Coelho, “Sinto muito, meu amigo. Eu não vi você. Por favor me perdoa!” Mas o Coelho não ouviu, e gritou para a Hipopótama: “Você fez isso de propósito! Um dia, você vai ver! Vai me pagar!”


ウサギは火を探しに行き、こう言いました。「行け!草を食べるために水から出てきた時、カバを燃やしてしまえ。やつは、わたしの足を踏んだんだ!」火は「お安い御用です。友達のうさぎさん。お望み通りにやりますよ」と答えました。

Então o Coelho foi procurar o Fogo e disse: “Vai, e queima a Hipopótama quando ela sair da água para comer grama. Ela pisou em mim!” Então o fogo respondeu: “Sem problemas, Coelho meu amigo. Eu vou fazer o que Você pediu.”


その後、カバが川から遠く離れた場所で草を食べていると、「ビューン!」と火がつき炎が上がりました。炎はカバの毛を燃やし始めました。

Mais tarde a Hipopótama estava comendo grama longe do rio quando “zás!” As chamas do fogo começaram a queimar todo o cabelo da Hipopótama.


カバは泣き出し、水を求めて走りました。カバの毛は全部火によって燃やされてなくなりました。カバは泣き続けました。「わたしの毛が火で燃えた!わたしの毛はすっかりなくなっちゃった。わたしの美しい毛が!」

A Hipopótama começou a chorar e correu para a água. Todo o cabelo dela foi queimado pelo fogo. A Hipopótama não parava de chorar: “O meu cabelo foi queimado pelo fogo! Você comeu todo o meu cabelo! O meu cabelo desapareceu! O meu bonito bonito cabelo!”


ウサギはカバの毛が燃やされて嬉しくなりました。そして、カバはこの日を機に火を恐れて、水から離れたところには二度と行かなくなりました。

É por isso que a Hipopótama nunca vai para muito longe da água, com medo de ficar queimada pelo fogo. O Coelho ficou muito feliz quando a Hipopótama foi queimada pelo fogo, dizendo: “Me vinguei”.


Escrito por: Basilio Gimo, David Ker
Ilustrado po: Carol Liddiment
Traduzido por: Sayuri Hayashi
Lido por: Yumi Okano
Idioma: japonês
Nível: Nível 2
Fonte: Why hippos have no hair por African Storybook
Licenciamento Creative Commons
Esse trabalho é licenciado em uma Creative Commons Atribuição 3.0 Licença internacional licença.
Opções
Voltar para a lista de histórias Baixar PDF