Tingi vivait avec sa grand-mère.
Tingi vivia com a avó.
Il gardait les vaches avec elle.
Ele costumava cuidar as vacas com ela.
Un jour, des soldats arrivèrent.
Um dia, vieram os soldados.
Ils emmenèrent les vaches.
Levaram as vacas.
Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.
Tingi e a avó fugiram e esconderam-se.
Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.
Esconderam-se na mata até a noite.
Puis les soldats revinrent.
Então, os soldados voltaram.
La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.
A avó escondeu Tingi em baixo das folhas.
Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.
Um dos soldados pisou em cima dele, mas Tingi manteve-se quieto.
Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.
Quando já era seguro, Tingi e a avó saíram do esconderijo.
Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.
Arrastaram-se silenciosamente até a casa.