المَاعِزُ والكَلْبُ والبَقَرَةُ كَانُوا أَصْدِقاءَ جِدًّا.
في أَحَدِ الأَيَّام ذَهَبُوا فِي رِحْلَةٍ بِسَيَّارةِ أُجْرَةٍ.
ছাগল, কুকুর এবং গরু অনেক ভাল বন্ধু ছিল। একদিন তারা ট্যাক্সিতে করে ভ্রমণে গেল।
Goat, Dog, and Cow
were great friends. One
day they went on a
journey in a taxi.
عِنْدَمَا وَصَلُوا إِلَى نِهايَةِ الرِّحْلَةِ، طَلَبَ مِنْهُمْ السائِقُ أُجْرَةَ رِحْلَتِهِمْ.
دَفَعَتْ البَقَرَةُ مَا عَلَيْهَا.
যখন তারা গন্তব্যে পৌঁছল, চালক তাদের ভাঁড়া দিতে বললেন। গরু তার ভাঁড়া দিল।
When they reached the
end of their journey, the
driver asked them to
pay their fares. Cow
paid her fare.
دَفَعَ الكَلْبُ زِيَادَةً، لأِنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَعْرِفُ المَبْلَغَ المَطْلُوبَ.
কুকুর একটু অতিরিক্ত দিল, কারণ তার কাছে সঠিক ভাঁড়া ছিল না।
Dog paid a bit extra,
because he did not
have the correct money.
بَيْنَمَا كَانَ السَّائِقُ يُعْطِي الكَلْبَ بَاقِيَ النُقودَ، هَرَبَتْ المَاعِزُ بَعيداً.
চালক কুকুরকে তার পাওনা টাকা দিতে যাচ্ছিল, তখনই ছাগল কোনো ভাঁড়া না দিয়েই দৌড়ে পালাল।
The driver was about to
give Dog his change
when Goat ran away
without paying
anything.
غَضِبَ السَّائِقُ جِدّاً فَتَرَكَهُمْ وَرَحَلَ بِسَيَّارَتِهِ دُونَ أَنْ يُعْطِيَ الكَلْبَ بَاقِيَ نُقُودِهِ.
চালক খুব বিরক্ত হলেন। তিনি কুকুরকে তার পাওনা টাকা না দিয়েই চলে গেলেন।
The driver was very
annoyed. He drove
away without giving
Dog his change.
لِهَذا السَّبَبِ يَرْكُضُ الكَلْبُ حَتَّى اليَوْمِ، أَمَامَ كُلِّ سيَّارَةٍ، وَيَنْظُرُ إِلَيْهَا نَظْرَةً سَريعةً.
لِلْبَحْثِ عَنْ السَّائِقِ الذِي أَخَذَ بَاقِيَ النُّقُودِ.
সেজন্য, এখনও পর্যন্ত, কুকুর গাড়ির পিছনে দৌড়ায় এবং উঁকি মেরে সেই চালককে খুঁজে যার কাছে তার পাওনা আছে।
That is why, even
today, Dog runs
towards a car to peep
inside and find the
driver who owes him his
change.
أَمَّا المَاعِزُ فَقَدْ كانَتْ تَهْرُبُ عِنْدَمَا تَسْمَعُ صَوْتَ أَيِّ سَيَّارَةٍ.
فَهْيَ تَخَافُ أَنْ يُقْبَضَ عَلَيْهَا لِأَنَّهَا لَمْ تَدْفَعْ مَا عَلَيْهَا مِنَ النُقودِ.
ছাগল গাড়ির শব্দ পেলেই দৌড়ে পালায়। সে ভয় পায় যে তাকে ভাঁড়া পরিশোধ না করায় গ্রেফতার করা হবে।
Goat runs away from
the sound of a car. She
is afraid she will be
arrested for not paying
her fare.
أَمَّا البَقَرَةُ فَهْيَ لَا تَهْتَمُّ عِنْدَمَا تَأْتِي أَيُّ سَيَّارَةٍ.
وَتَأْخُذُ كُلَّ وَقْتِهَا بِعُبُورِ الشَّارِعَ لِأَنَّها تَعْرِفُ أَنَّهَا دَفَعَتْ كُلَّ مَا عَلَيْهَا كَامِلاً.
এবং গরু গাড়ি আসতে দেখলে কোনও বিব্রতবোধ করেনা। গরু সময় নিয়ে রাস্তা পাড় হয় কারণ সে জানে যে সে তার সম্পূর্ণ ভাঁড়া দিয়েছিল।
And Cow is not
bothered when a car is
coming. Cow takes her
time crossing the road
because she knows she
paid her fare in full.