Inzovu imwe igiye kunywa amazi.
فِيلٌ وَاحِدٌ ذَاهِبٌ لِشُرْبِ المَاءِ.
Udusumbashyamba tubiri tugiye kunywa amazi.
زَرَافَتَانِ ذَاهِبَتَانِ لِشُرْبِ المَاءِ.
Imbogo eshatu
ثَلاَثَة جَوَامِيسَ وَأَرْبَعَةُ طُيُورٍ ذَاهِبُونَ أَيْضًا لِشُرْبِ المَاءِ.
Isha eshanu
خَمْسَةُ ظِبَاءٍ وَسِتَّةُ خَنَازِيرَ بَرِّيَّةٍ يَسِيرُونَ نَحْوَ المَاءِ.
Imparage zirindwi
سَبْعَةُ أَحْمِرَةٍ وَحْشِيَّةٍ تَجْرِي نَحْوَ المَاءِ.
Ibikeri umunani n’amafi ikenda biridumbaguza mu mazi.
ثَمَانِي ضَفَادِعَ وَتِسْعُ سَمَكَاتٍ يَسْبَحْنَ فِي المَاءِ.
Intare imwe
أَسَدٌ وَاحِدٌ يُزَمْجِرُ. هُوَ أَيْضًا يُرِيدُ أَنْ يَشْرَبَ. مَنْ ذَا الذِي يَخَافُ مِنَ الأَسَدِ؟
Inzovu imwe irasangira amazi n’intare imwe.
فِيلٌ وَاحِدٌ يَشْرَبُ المَاءَ مَعَ الأَسَدِ.