Inketo ze nazo zari ngufi.
كانَ مِعْوَلُهُ قَصِيرًا جِدًّا.
Umuryango nawo wari mugufi.
وَمَدْخَلُ مَنْزِلِهِ مُنْخَفضاً جِدًّا.
Igitanda ke nacyo cyari kigufi.
كَانَ فِرَاشُهُ قَصِيرًا جِدًّا.
Igare rye nary ryari rigufi.
وَكَذَلِكَ دَرَّاجَتَهُ الهَوَائِيَّةُ.
Uyu mugabo yari muremure cyane!
إِنَّهُ لَرَجُلٌ طَويلٌ جِدًّا.
Yakoze umuhini w’isuka muremure.
وَلِذَلِكَ فَقَدْ قامَ بِصِناعَةِ مَسْكَةٍ طَويلَةٍ لِمِجْرَفَتِهِ.
Yakoze ibizingiti by’umuryango abigira birebire.
وَوَسَّعَ بابَ مَنْزِلِهِ.
Igitanda ke yakigize kirekire.
كَما قَامَ بِصِناعَةِ فِرَاشٍ طَوِيلٍ جِدًّا.
Yaguze igare rirerire cyane.
وَاشْتَرَى دَرَّاجَةً هَوَائِيَّةً عَالِيَةً.
Yicaraga ku ntebe ndende cyane. Yarishaga ikanya ndende cyane.
لَقَدْ جَلَسَ عَلَى كُرْسِيٍّ مُرْتَفِعٍ وتَناوَلَ طَعامَهُ بِشَوْكَةٍ طَوِيلَةٍ.
Yavuye mu nzu ye ajya kwiturira mu ishyamba rinini.Yahabaye imyaka myinshi.
تَرَكَ الرَّجُلُ الطَّويلُ مَنْزِلَهُ وَذَهَبَ لِلْعَيْشِ فِي غَابَةٍ كَبِيرَةٍ حَيْثُ أَمْضَى سِنِيناً عَديدَةً مِنْ عُمْرِهِ هُنَاكَ.