Tom sarye enn plato banann mir.
يَحْمِلُ توم طَبَقَ المَوْزِ النَّاضِجِ.
Tom al bazar pou vann banann.
يَتَّجِهُ تُومْ إِلَى السُّوقِ لِبَيْعِ المَوْزِ.
Bann dimounn dan bazar aste frwi.
النَّاسُ فِي السُّوقِ يَشْتَرُونَ الفَاكِهَة.
Selman, personn pa aste banann Tom. Zot prefer aste zot frwi ek bann madam.
لَكِنْ لاَ أَحَدَ يَشْتَرِي مَوْزَاتِ تُومْ. إِنَّهُمْ يُحَبِّذُونَ شِرَاءَ الفَاكِهَةِ مِنَ النَّسَاءِ.
« Dan nou kominote, zis bann madam vann frwi, » bann dimounn-la dir. « Ki kalite zom li ete sann-la ? » bann dimounn-la demande.
يَقُولُ النَّاسُ “فِي مُجْتَمَعِنَا لاَ يَبِيعُ الفَاكِهَةَ إِلاَّ النِّسَاءُ” وَيَتَسَاءَلُونَ “مَا نَوْعُ هَذَا الرَّجُلِ؟”
Selman Tom pas bes lebra. Li kriye, « Aste mo banann ! Aste mo banann mir, bien bien dou ! »
لَكِنَّ تُومْ لاَ يَسْتَسْلِمُ. هَا هُوَ يُنَادِي “اِشْتَرُوا مَوْزِي … اِشْتَرُوا مَوْزِيَ النَّاضِجَ اللَّذِيذَ.”
Enn madam swazir enn rezim banann depi plato-la. Li chek banann-la bien.
أَخَذَتْ امْرَأَةٌ حِزْمَةَ المَوْزِ مِنْ عَلَى الطَّبَقِ وَتَفَحَّصَتْهَا بِعِنَايَةٍ.
Madam-la aste banann-la.
اشْتَرَتْ المَرْأَةُ المَوْزَ.
Bann lezot dimounn vinn kot latab-la. Zot aste banann Tom et zot manze.
تَوَافَدَ النَّاسُ عَلَى المِنْضَدَةِ. يَشْتَرُونَ مَوْزَاتِ تُومْ وَيَأْكُلُونَهَا.
Enn ti mama apre, plato-la vid. Tom kont kas ki li’nn gagne.
أُفْرِغَ الطَّبَقُ بِسُرْعَةٍ. أَخَذَ تُومْ يُحْصِي المَالَ الذِي رَبِحَهُ.
Apre sa, Tom al aste savon,disik ek dipin. Li met tou lor so plato.
ثُمَّ اشْتَرَى تُومْ صَابُونًا وَسُكَّرًا وَخُبْزًا وَوَضَعَ المُشْتَرَيَاتِ فِي الطَّبَقِ.
Tom, avoy plato-la lor so latet et retourn lakaz.
وَضَعَ تُومْ الطَّبَقَ عَلَى رَأْسِهِ وَرَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ.