Download PDF
Back to stories list

Ekile Lokooyan Noi A very tall man Un homme très grand

Written by Cornelius Gulere

Illustrated by Catherine Groenewald

Translated by Simon Ipoo

Language Turkana

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Ayei kolong ekile lokooyan, auriana emeleku ating’it.

His hoe was too short.

Sa houe était trop courte.


Auriana ekidor lolomaret kai dang.

His doorway was too low.

Sa porte d’entrée était trop basse.


Adit nabo tani ekitanda loperiet keng.

His bed was too short.

Son lit était trop court.


Ibasikil dang auriana lokojokon.

His bicycle was too short.

Sa bicyclette était trop petite.


Apisit ekile aitwan kire!

This man was too tall!

Cet homme était trop grand.


Abu ng’esi tosubak emeleku lokooyan a ting’et.

He made a very long hoe handle.

Il fabriqua un long manche pour sa houe.


Todupaki ng’apirin nakooyak lokidor.

He made very high door frames.

Il agrandit ses portes.


Ekitanda dang, dio tosubak lokooyan.

He made a very long bed.

Il fabriqua un très grand lit.


Tolot lodukan togiel abasikil nakooyan kwa ng’esi.

He bought a very high bicycle.

Il acheta une bicyclette très haute.


Ekicholong ka akijiko na emujeena awoyak daang.

He sat on a very high chair. He ate with a very long fork.

Il s’assit sur une chaise très haute et mangea avec une très grande fourchette.


Taramaki anawi tolomia namoni naapolon ng’ikaru kaalak.

He left his house and lived in a big forest. He lived for many years.

Il quitta sa maison et vécut dans une grande forêt. Il vécut pendant de longues années.


Written by: Cornelius Gulere
Illustrated by: Catherine Groenewald
Translated by: Simon Ipoo
Language: Turkana
Level: Level 2
Source: A very tall man from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF