Download PDF
Back to stories list

Embuzi, Embwa, N’Ente Goat, Dog, and Cow Chèvre, Chien et Vache

Written by Fabian Wakholi

Illustrated by Marleen Visser, Ingrid Schechter

Translated by Kajumba Kate

Language Rutooro

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Embuzi, embwa n’ente byali binywani byamani. Kiro kimu bikakwata orungendo mu motoka.

Goat, Dog, and Cow were great friends. One day they went on a journey in a taxi.

Chèvre, Chien et Vache étaient de très bons amis. Un jour ils firent un voyage en taxi.


Obubyahikire hakumalira kworungendo rwabyo, omuvugi yabisaba kusasura ebisale byorugendo. Ente ekasasura ebyayo.

When they reached the end of their journey, the driver asked them to pay their fares. Cow paid her fare.

Quand ils atteignirent la fin de leur voyage, le chauffeur leur demanda de payer leurs tarifs. Vache paya son tarif.


Embwa ekasasura nyingiho, habwokuba ekaba etaine sente zonyini ezihingire.

Dog paid a bit extra, because he did not have the correct money.

Chien paya un petit peu plus parce qu’il n’avait pas la monnaie exacte.


Omuvugi akaba alihaihi kugarurra embwa sente zayo ezisigaireyo nubwo embuzi yairukire etasaswire kantu kona.

The driver was about to give Dog his change when Goat ran away without paying anything.

Le chauffeur était prêt à donner Chien sa monnaie quand Chèvre est partie sans payer du tout.


Omuvungi akabihirwa muno yavuga yagenda atagaruliire embwa sente zayo ezisigaireyo.

The driver was very annoyed. He drove away without giving Dog his change.

Le chauffeur était très contrarié. Il partit sans donner Chien sa monnaie.


Nikyo, kuhika nakiro kinu embwa irukirra motoka kulinguza munda nukwo erole omuvugi owerukutonga sente zayo ezasigaireyo.

That is why, even today, Dog runs towards a car to peep inside and find the driver who owes him his change.

Voilà pourquoi, même aujourd’hui, Chien court vers une voiture pour jeter un coup d’œil à l’intérieur et trouver le chauffeur qui lui doit sa monnaie.


Embuzi iruka iraka lya motoka netiina kukwatwa habwokutasara sente zorugendo.

Goat runs away from the sound of a car. She is afraid she will be arrested for not paying her fare.

Chèvre fuit le son d’une voiture. Elle a peur qu’elle soit arrêtée pour ne pas avoir payé son tarif.


Kandi ente tefayo obwehurra motoka niija. Ente etwara obwiire kucwanganiza oruguudo habwokuba nemanya ekasasura sente zayo zahwayo.

And Cow is not bothered when a car is coming. Cow takes her time crossing the road because she knows she paid her fare in full.

Et Vache n’est pas gênée quand une voiture arrive. Vache prend son temps pour traverser la rue parce qu’elle sait qu’elle a payé son tarif en intégralité.


Written by: Fabian Wakholi
Illustrated by: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Translated by: Kajumba Kate
Language: Rutooro
Level: Level 2
Source: Goat, Dog and Cow from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF