بارگذاری پی دی اف
برگشت به فهرست داستان‌ها

ٹینگی اور گائیں تینگی وَ گاوها تینګي او غواګانې

نویسنده Ingrid Schechter

نقاش Ingrid Schechter

مترجم Samrina Sana

خواننده Sadia Shad

زبان اردو

سطح سطح 2

متن کامل صوتی کتاب

سرعت خوانش

شروع خودبخودی داستان


ٹینگی اپنے دادی کے ساتھ رہتا ہے۔

تینگی با مادَربُزُرگَ خود زنده‌گی می‌کَرد.

تینګي له خپلې انا سره اوسېده.


وہ اُن کے ساتھ گائے کی دیکھ بھال کرتا ہے۔

او عادَت داشت کِه با مادَربُزُرگ اَز گاوها مُراقِبَت کُنَد.

هغه به له خپلې انا سره یو ځای د غواګانو ساتنه کوله.


ایک دن فوجی آئے۔

یِک روز سَربازها آمَدَند.

یوه ورځ عسکر راغلل.


وہ گائیں لے گئے۔

آن‌ها گاوها را با خودَشان بُردَند.

هغوی له ځانه سره غواګانې بوتلې.


ٹینگی اور اُس کی دادی دور بھاگے اور چھپ گئے۔

تینگی وَمادَربُزُرگَ فَرار کَردَند وَ پِنهان شُدَند.

تینګې او د هغې انا منډه کړله او پټ شول.


وہ دیر رات تک ایک جھاڑی کے پیچھے چھپے رہے۔

آن‌ها دَریِک جنگل تا شَب مَخفی شُدَند.

هغوی په بوټو کې پټ شول تر څو چې تیاره شوه.


پھر فوجی واپس آ گئے۔

سَربازها دوباره برگَشتَند.

وروسته عسکر بیرته راغلل.


دادی نے ٹینگی کو پتوں کے نیچے چھپا دیا۔

مادَربُزُرگ، تینگی را زیر بَرگ‌ها پنهان کَرد.

انا جانې تینګې د پاڼو لاندې پټ کړ.


سپاہیوں میں سے ایک آدمی نے اس کے اوپر پاوں رکھ دیا۔ لیکن وہ چپ رہا۔

یِکی اَز سَربازها پایَش را دُرُست رویِ تینگی گُذاشت، وَلی او ساکِت ماند.

یو عسکر په هغه باندې خپله پښه کېښوده، خو هغه غږ و نه کړ.


جب یہ محفوظ تھا تو، ٹینگی اور اس کی دادی باہر آئے۔

وَقتی کِه هَمه چیز آرام شُد، تینگی وَمادَر بُزُرگَ بیرون آمَدَند.

کله چې هغوی د خوندیتوب احساس وکړ، ټینګې او د هغې انا بهر راووتل.


وہ رینگتے ہوئے خاموشی سے گھر آئے۔

آن‌ها خِیلی آرام به خانِه رَفتَند.

هغوی غلي غلي بیرته خپل کور ته ستانه شول.


نویسنده: Ingrid Schechter
نقاش: Ingrid Schechter
مترجم: Samrina Sana
خواننده: Sadia Shad
زبان: اردو
سطح: سطح 2
منبع: Tingi and the Cows از داستان افریقا
جواز کریتو کامینز
تحت مجوز کریتو کامینز اعتباردهی 3.0 تبدیل نشده کریتز کامنز به نشر رسید.
گزینه‌ها
برگشت به فهرست داستان‌ها بارگذاری پی دی اف