Back to stories list

Tingi y las vacas Tingi and the cows Tinggi an di Kou

Written by Ingrid Schechter

Illustrated by Ingrid Schechter

Translated by Espen Stranger-Johannessen

Read by Áurea Vericat

Language Spanish

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


Tingi vivía con su abuela.

Tingi lived with his grandmother.

Tinggi did liv wid im granmada.


Cuidaba a las vacas con ella.

He used to look after the cows with her.

Im yuuz tu luk aafa di kou dem wid ar.


Un día llegaron los soldados.

One day the soldiers came.

Wan die di suoja dem did kom.


Se llevaron las vacas.

They took the cows away.

Dem tek we di kou dem.


Tingi y su abuela huyeron para esconderse.

Tingi and his grandmother ran away and hid.

Tinggi an im granmada did ronwe an go aid.


Se escondieron en el monte hasta la noche.

They hid in the bush until night.

Dem did aid ina di bush til nait kom dong.


Pero los soldados regresaron.

Then the soldiers came back.

Den di suoja dem kom bak agen.


La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.

Grandmother hid Tingi under the leaves.

Granmada aid Tinggi anda di liif dem.


Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.

One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.

Wan a di suoja dem put im fut rait pan tap a im, bot im kip kwaiyat.


Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.

When it was safe, Tingi and his grandmother came out.

Wen it did aarait, Tinggi an im granmada kom out.


Se escabulleron a casa muy tranquilamente.

They crept home very quietly.

Dem tek dem taim go uom kwaiyat-kwaiyat.


Written by: Ingrid Schechter
Illustrated by: Ingrid Schechter
Translated by: Espen Stranger-Johannessen
Read by: Áurea Vericat
Language: Spanish
Level: Level 2
Source: Tingi and the Cows from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF