Change language
English
French
Amharic
Arabic
German
Portuguese
Somali
Spanish
Swahili
Zulu
Back to stories list
Embuzi, Embwa, N’Ente
Goat, Dog, and Cow
Chèvre, Chien et Vache
Fabian Wakholi
Marleen Visser, Ingrid Schechter
Kajumba Kate
The audio for this story is currently not available.
Embuzi, embwa n’ente byali binywani byamani. Kiro kimu bikakwata orungendo mu motoka.
Goat, Dog, and Cow
were great friends. One
day they went on a
journey in a taxi.
Chèvre, Chien et Vache étaient de très bons amis. Un jour ils firent un voyage en taxi.
Obubyahikire hakumalira kworungendo rwabyo, omuvugi yabisaba kusasura ebisale byorugendo. Ente ekasasura ebyayo.
When they reached the
end of their journey, the
driver asked them to
pay their fares. Cow
paid her fare.
Quand ils atteignirent la fin de leur voyage, le chauffeur leur demanda de payer leurs tarifs. Vache paya son tarif.
Embwa ekasasura nyingiho, habwokuba ekaba etaine sente zonyini ezihingire.
Dog paid a bit extra,
because he did not
have the correct money.
Chien paya un petit peu plus parce qu’il n’avait pas la monnaie exacte.
Omuvugi akaba alihaihi kugarurra embwa sente zayo ezisigaireyo nubwo embuzi yairukire etasaswire kantu kona.
The driver was about to
give Dog his change
when Goat ran away
without paying
anything.
Le chauffeur était prêt à donner Chien sa monnaie quand Chèvre est partie sans payer du tout.
Omuvungi akabihirwa muno yavuga yagenda atagaruliire embwa sente zayo ezisigaireyo.
The driver was very
annoyed. He drove
away without giving
Dog his change.
Le chauffeur était très contrarié. Il partit sans donner Chien sa monnaie.
Nikyo, kuhika nakiro kinu embwa irukirra motoka kulinguza munda nukwo erole omuvugi owerukutonga sente zayo ezasigaireyo.
That is why, even
today, Dog runs
towards a car to peep
inside and find the
driver who owes him his
change.
Voilà pourquoi, même aujourd’hui, Chien court vers une voiture pour jeter un coup d’œil à l’intérieur et trouver le chauffeur qui lui doit sa monnaie.
Embuzi iruka iraka lya motoka netiina kukwatwa habwokutasara sente zorugendo.
Goat runs away from
the sound of a car. She
is afraid she will be
arrested for not paying
her fare.
Chèvre fuit le son d’une voiture. Elle a peur qu’elle soit arrêtée pour ne pas avoir payé son tarif.
Kandi ente tefayo obwehurra motoka niija. Ente etwara obwiire kucwanganiza oruguudo habwokuba nemanya ekasasura sente zayo zahwayo.
And Cow is not
bothered when a car is
coming. Cow takes her
time crossing the road
because she knows she
paid her fare in full.
Et Vache n’est pas gênée quand une voiture arrive. Vache prend son temps pour traverser la rue parce qu’elle sait qu’elle a payé son tarif en intégralité.
Written by: Fabian Wakholi
Illustrated by: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Translated by: Kajumba Kate