Back to stories list

Chèvre, Chien et Vache Goat, Dog, and Cow Imbushi, Imbwa ne ŋombe

Written by Fabian Wakholi

Illustrated by Marleen Visser, Ingrid Schechter

Translated by Alexandra Danahy

Read by Monique Bournot-Trites

Language French

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


Chèvre, Chien et Vache étaient de très bons amis. Un jour ils firent un voyage en taxi.

Goat, Dog, and Cow were great friends. One day they went on a journey in a taxi.

Imbushi, Imbwa ne ŋombe baali fibusa saana. Ubushiku bumo baile pa bulendo muli motoka.


Quand ils atteignirent la fin de leur voyage, le chauffeur leur demanda de payer leurs tarifs. Vache paya son tarif.

When they reached the end of their journey, the driver asked them to pay their fares. Cow paid her fare.

Ilyo baafikile uko baaleya, namutekenya aabebele ukulipila indalama. Iŋombe yalilipiile.


Chien paya un petit peu plus parce qu’il n’avait pas la monnaie exacte.

Dog paid a bit extra, because he did not have the correct money.

Imbwa yaalipile indalama iikalamba pantu tayakwete indalama iinoono.


Le chauffeur était prêt à donner Chien sa monnaie quand Chèvre est partie sans payer du tout.

The driver was about to give Dog his change when Goat ran away without paying anything.

Namutekenya cilya aalimukupeela Imbwa cenji, Imbushi yabutuka ukwabula ukulipila nangu lumo.


Le chauffeur était très contrarié. Il partit sans donner Chien sa monnaie.

The driver was very annoyed. He drove away without giving Dog his change.

Namutekenya tepakufulwa. Efyo aenseshe motoka ukwabula ukubwesesha Imbwa cenji.


Voilà pourquoi, même aujourd’hui, Chien court vers une voiture pour jeter un coup d’œil à l’intérieur et trouver le chauffeur qui lui doit sa monnaie.

That is why, even today, Dog runs towards a car to peep inside and find the driver who owes him his change.

Eco, mpaka na leelo, Imbwa ipepekela motoka pakuti imone mukati nga cakuti namutekenya uwaikwatila indalama emwali.


Chèvre fuit le son d’une voiture. Elle a peur qu’elle soit arrêtée pour ne pas avoir payé son tarif.

Goat runs away from the sound of a car. She is afraid she will be arrested for not paying her fare.

Imbushi ilabutuka iciunda ca motoka. Ilatiina ukuikata pa mulandu wa kukaana lipila indalama.


Et Vache n’est pas gênée quand une voiture arrive. Vache prend son temps pour traverser la rue parce qu’elle sait qu’elle a payé son tarif en intégralité.

And Cow is not bothered when a car is coming. Cow takes her time crossing the road because she knows she paid her fare in full.

Elyo Iŋombe yena taisakamana nangu motoka ileisa. Yendafye cilumba-cilumba pa kuciluka umusebo nangu motoka ileisa pantu yalishiba ukuti yalilipila indalama shonse.


Written by: Fabian Wakholi
Illustrated by: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Translated by: Alexandra Danahy
Read by: Monique Bournot-Trites
Language: French
Level: Level 2
Source: Goat, Dog and Cow from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF