Eines Tages holt Mama viel Obst.
Одного дня мама принесла додому багато фруктів.
„Wann können wir etwas Obst essen?“, fragen wir. „Wir essen das Obst heute Abend“, sagt Mama.
“Коли нам можна їх скуштувати?” - запитали ми. “Ми будемо їсти фрукти на вечерю”, - сказала мама.
Mein Bruder Rahim ist gierig. Er probiert das ganze Obst. Er isst sehr viel davon.
Мій брат Рагім – ненажера. Він надкусив усі фрукти, а потім почав їх їсти.
„Guck was Rahim gemacht hat!“, ruft mein kleiner Bruder. „Rahim ist ungezogen und egoistisch“, sage ich.
“Подивись, що зробив Рагім!” - вигукнув мій молодший брат. “Який він неслухняний і жадібний!” - відповіла я.
Mama ist böse auf Rahim.
Мама розсердилась на Рагіма.
Wir sind auch böse auf Rahim. Aber Rahim tut es nicht leid.
Ми також були дуже сердиті на Рагіма, але йому було байдуже.
„Kriegt Rahim keine Strafe?“, fragt kleiner Bruder.
“Мамо, ти покараєш Рагіма?” - запитав мій молодший брат.
„Rahim, dir wird es bald leid tun“, warnt Mama.
“Невдовзі Рагім сам пожалкує про те, що зробив”, - відповіла мама.
Rahim geht es bald schlecht.
Рагімові стало зле.
„Mein Bauch tut so weh“, flüstert Rahim.
“Мене дуже болить живіт”, - застогнав він.
Mama wusste, dass das passiert. Das Obst bestraft Rahim!
Мама знала, що це може статися. Рагім сам себе покарав!
Später entschuldigt sich Rahim bei uns. „Ich werde nie wieder so gierig sein“, verspricht er. Und wir alle glauben ihm.
Згодом Рагім попросив пробачення. Він пообіцяв, що більше ніколи такого не зробить. Ми йому повірили.