Download PDF
Back to stories list

Chèvre, Chien et Vache Mbuzi, Mbwa na Ng'ombe Goat, Dog, and Cow

Written by Fabian Wakholi

Illustrated by Marleen Visser, Ingrid Schechter

Translated by Alexandra Danahy

Read by Monique Bournot-Trites

Language French

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


Chèvre, Chien et Vache étaient de très bons amis. Un jour ils firent un voyage en taxi.

Mbuzi, Mbwa na Ng’ombe walikuwa marafiki wa karibu sana. Siku moja walisafiri kwa teksi.

Goat, Dog, and Cow were great friends. One day they went on a journey in a taxi.


Quand ils atteignirent la fin de leur voyage, le chauffeur leur demanda de payer leurs tarifs. Vache paya son tarif.

Walipofika mwisho wa safari yao, dereva aliwaomba walipe nauli zao. Ng’ombe alilipa nauli yake.

When they reached the end of their journey, the driver asked them to pay their fares. Cow paid her fare.


Chien paya un petit peu plus parce qu’il n’avait pas la monnaie exacte.

Mbwa alilipa zaidi kidogo kwa sababu hakuwa na pesa taslimu.

Dog paid a bit extra, because he did not have the correct money.


Le chauffeur était prêt à donner Chien sa monnaie quand Chèvre est partie sans payer du tout.

Dereva alipokaribia kumpa Mbwa chenji yake, Mbuzi alitoroka bila kulipa chochote.

The driver was about to give Dog his change when Goat ran away without paying anything.


Le chauffeur était très contrarié. Il partit sans donner Chien sa monnaie.

Dereva alikasirika sana. Aliondoka bila kumrudishia Mbwa chenji yake.

The driver was very annoyed. He drove away without giving Dog his change.


Voilà pourquoi, même aujourd’hui, Chien court vers une voiture pour jeter un coup d’œil à l’intérieur et trouver le chauffeur qui lui doit sa monnaie.

Hiyo ndiyo sababu hadi leo Mbwa hukimbiza magari ili achungulie ndani kuona kama atampata dereva mwenye chenji yake.

That is why, even today, Dog runs towards a car to peep inside and find the driver who owes him his change.


Chèvre fuit le son d’une voiture. Elle a peur qu’elle soit arrêtée pour ne pas avoir payé son tarif.

Mbuzi hukimbia anaposikia mlio wa gari. Anaogopa atakamatwa kwa kutolipa nauli.

Goat runs away from the sound of a car. She is afraid she will be arrested for not paying her fare.


Et Vache n’est pas gênée quand une voiture arrive. Vache prend son temps pour traverser la rue parce qu’elle sait qu’elle a payé son tarif en intégralité.

Na Ng’ombe hababaiki gari likiwa linakuja. Ng’ombe huvuka barabara bila wasiwasi kwa sababu anajua alilipa nauli yake yote.

And Cow is not bothered when a car is coming. Cow takes her time crossing the road because she knows she paid her fare in full.


Written by: Fabian Wakholi
Illustrated by: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Translated by: Alexandra Danahy
Read by: Monique Bournot-Trites
Language: French
Level: Level 2
Source: Goat, Dog and Cow from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF