Back to stories list
နပျိုးသီးသည်တွမ်
Tom muuza ndizi
Humphreys Odunga
Zablon Alex Nguku
Khaing Mrat Thu
The audio for this story is currently not available.
တွမ်စွာ နပျိုးသီး အမှည့်တဗန်းကို ထမ်းလို့လာရေ။
Tom anabeba tenga la ndizi zilizoiva.
တွမ်စွာ စျီး ထဲမာ နပျိုးသီးရောင်းဖို့ဖြစ်ပါရေ။
Tom anaenda sokoni kuuza ndizi.
စျီးထဲက လူတိစွာ အသီးတိဝယ်နီကတ်ပါရေ။
Sokoni watu wananunua matunda.
ယေကေလေ့ တယောက်ချေပင် တွမ်ဘားက နပျိုးသီး ကို မဝယ်ကတ်။ သူရို့စွာ မမာ့တိရောင်းရေ နပျိုးသီးကိုရာဝယ်ရစွာ ကြိုက်ကတ်ရေ။
Lakini hakuna anayenunua ndizi za Tom. Wanapenda kununua matunda kutoka kwa akina mama.
လူတိက ငါရို့ လူမှုဝန်းကျင်မာ မမာ့တိရာ အသီးဖလံတိရောင်းကတ်တေ။ ဇာပိုင်ယောကျ်ားမျိုးဂါးမသိ ဆိုပနာ ပြောကတ်တေ။
“Kwenye jamii yetu, ni wanawake pekee ndio wanaouza matunda,” watu wanasema. “Ni mwanamume wa aina gani huyu?” watu wanahoji.
ယေကေလေ့ တွမ်က အရှုံးမပီးပါ။ ကျွန်တော့ နပျိုးသီးတိ ဝယ်ကတ်ပါ။ ချိုအီးနီရေ ကျွန်တော့နပျိုးသီးတိကို ဝယ်ကတ်ပါလို့ ” လို့ ခေါ်ရောင်းရေ။
Lakini Tom hakati tamaa. Anaita, “Nunua ndizi zangu! Nunueni ndizi zangu tamu zilizoiva!”
မ မာ့တယောက်စွာ ဗန်းထက်မာဟိရေ နပျိုးသီးတဖီးကိုယူလိုက်ပါရေ။ သူစွာ နပျိုးသီးကို သေချာ ကြည့်လိုက်ပါရေ။
Mwanamke mmoja anachukua kichane cha ndizi kutoka kwenye tenga. Anaziangalia ndizi kwa umakini.
မ မာ့ စွာ နပျိုးသီးတိကို ဝယ်လိုက်တေ။
Mwanamke ananunua ndizi.
လူတိ ဆိုင်တန်းဖက်ကို ပိုလို့ရောက်လာကတ်ပါရေ။ တွမ်ဘားက နပျိုးသီးကို ဝယ်လို့ စားကတ်ပါရေ။
Watu wengine wanakuja kwenye kichanja. Wananunua ndizi za Tom na kuzila.
ကောင်းမကြာခင် တွမ် နပျိုးသီးတိစွာ ကုန်လားခပါရေ။ တွမ်စွာ သူရရေ ဖေးသာတိကို ရွီတွက်လိုက်ပါရေ။
Mara, tenga linakuwa tupu. Tom anahesabu pesa alizopata.
ပြီးရေခါ တွမ်စွာ သဘုံ၊ သကြားနန့် ပေါင်မုန့်တိ ဝယ်လိုက်ပါရေ။ သူ ယင်းဟင့်တိကို ဗန်းထဲကို ထည့်လိုက်ပါရေ။
Tom ananunua sabuni, sukari, na mkate. Anaweka vitu kwenye tenga lake.
တွမ်စွာ ဗန်းကို ဟန်ချက်ညီအောင် တင်ပနာ အိမ်ကိုပြန်လို့လားခပါရေ။
Tom anajitwisha tenga kichwani na kwenda nyumbani.
Written by: Humphreys Odunga
Illustrated by: Zablon Alex Nguku
Translated by: Khaing Mrat Thu